Ben Mazué - 25 ans - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ben Mazué - 25 ans




25 ans
25 Years Old
En soirée appart', y'a deux types de dragueuse
At apartment parties, there are two types of flirts
Celles des salons, les danseuses
Those in the living room, the dancers
Et celles des cuisines et des balcons, les parleuses
And those in the kitchens and balconies, the talkers
Elle, c'était une parleuse
She was a talker
Elle avait de la bouteille
She had some experience
C'était très agréable d'ailleurs de parler avec elle
It was quite pleasant, actually, to talk with her
Le genre elle était jamais vraiment loin de toi
The kind that was never really far from you
Pendant toute la soirée
Throughout the whole evening
C'est la coïncidence heureuse des filles
It's the happy coincidence of girls
Qui provoquent l'occasion sans trop la provoquer
Who create the opportunity without pushing too hard
Abordent sans déborder
Approach without overflowing
D'une façon prudente et silencieuse
In a cautious and silent way
Et tout s'accélère lorsqu'elle parle
And everything speeds up when she speaks
C'est comme un appât qu'elle vous tendait avec ses cils
It's like a bait she's offering you with her lashes
Elle vous a ferré et son arme réside dans sa manière de vous relancer
She's hooked you, and her weapon lies in the way she engages you
Sa cible, vous séduire
Her target, to seduce you
En commençant par vous faire rire
Starting by making you laugh
Quelques naïves confessions vous permettent de penser
A few naive confessions allow you to think
Qu'elle n'est pas maladroite en talons compensés comme simple tenue
That she's not clumsy in platform heels as her simple outfit
Et que vous seriez sûrement très bien tous nus
And that you would surely be very good together naked
Et même si c'est déjà vendu
And even if it's already a done deal
Même si l'évidence est rendue
Even if the evidence is clear
On traîne souvent longtemps sur le palier de la séduction avant de se hisser vers un enlacement salivaire
We often linger on the landing of seduction before reaching a salivary embrace
Quand on est une dragueuse de cuisine et de balcon, on préfère...
When you're a kitchen and balcony flirt, you prefer...
Close to me...
Close to me...
Help yourself...
Help yourself...
On my heart...
On my heart...
It's free
It's free
Close to me...
Close to me...
Help yourself...
Help yourself...
On my heart...
On my heart...
It's free
It's free
Les danseuses, elles, sont plus franches du collier
The dancers, they are more upfront
On se séduit, d'accord, mais pour vite s'embrasser
We seduce each other, okay, but to quickly kiss
Et je sais qui y'aura rien
And there I know there will be nothing
Jusqu'à ce qu'en trois minutes j'ai entre mes mains ses seins
Until, in three minutes, I have her breasts in my hands
Et au bout de ma langue... Chhht
And at the tip of my tongue... Shh
Elle connaît tout le monde, elle a quelques rires, vagabonde
She knows everyone, she has a few laughs, wanders around
Le corps joliment dessiné, elle est bien habillée
Her body beautifully drawn, she is well dressed
Elle a 35 ans, elle me l'a dit mais ça se voyait
She's 35, she told me, but you could tell
J'ai pas été surpris
I wasn't surprised
35 ans ca fait 10 ans de plus que moi
35 years old is 10 years older than me
10 ans de plus
10 years older
Imagine, moi, si je draguais 10 ans de moins que moi?
Imagine me, if I was flirting with someone 10 years younger than me?
N'importe quoi...
Nonsense...
J'ai pas de passion pour les filles plus vieilles en particulier
I have no particular passion for older women
Loin de moi l'idée de penser que c'est un défi ou une case à cocher
Far be it from me to think it's a challenge or a box to tick
Mais elle n'a d'âge que l'expérience en plus, elle a pas changé de vie
But her age is just experience, she hasn't changed her life
Pas de marmots en bas-âge, de maison dans le Vaucluse, et, surtout, pas de mari
No toddlers, no house in the Vaucluse, and, above all, no husband
Donc ca me fait une raison de plus de pas reculer alors vas-y continue de parler, continue...
So that gives me one more reason not to back down, so go ahead, keep talking, keep going...
Je n'ai qu'une seule et même idée...
I have only one idea in mind...
La soirée se finit
The party is ending
Et la soirée continue, rejoins-moi tu m'as dit
And the evening continues, join me, you said
Et j'ai pas répondu
And I didn't answer
Mais je te garantis
But I guarantee you
Que c'est marché conclus
It's a done deal





Авторы: Benjamin Mazuet, Guillaume Poncelet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.