Текст и перевод песни Ben Mazué - Après l'amour - Session Théâtre de l'Atelier
Après l'amour - Session Théâtre de l'Atelier
После любви - Сессия в театре "Ателье"
Des
chansons
j'nous
en
ai
fait
mille
Песен
я
спел
тебе
тысячи
À
tous
les
stades
à
tous
les
âges
На
всех
этапах,
во
всех
возрастах
Des
jolies
des
nulles
des
débiles
Красивых,
ужасных,
глупых
Même
qu'y
en
a
que
des
gens
mettent
à
leur
mariage
Даже
такие,
что
люди
ставят
на
своих
свадьбах
Des
chansons
j'nous
en
ai
fait
mille
Песен
я
спел
тебе
тысячи
Souvent
quand
ça
marche
quand
ça
tue
Часто,
когда
всё
идёт
как
по
маслу,
когда
всё
супер
Parfois
quand
ça
rage
et
même
quand
ça
pue
Иногда,
когда
всё
бесит,
и
даже
когда
всё
плохо
Mais
quand
l'amour
y
en
a
plus
Но
когда
любовь
уходит
Ça
j'ai
pas
fait
parce
que
j'ai
pas
vu,
car
Об
этом
я
не
пел,
потому
что
не
видел,
ведь
Même
au
plus
profond
du
conflit,
même
Даже
в
самой
глубине
конфликта,
даже
тогда
Y
avait
encore
de
l'amour
déguisé
en
haine
Оставалась
ещё
любовь,
замаскированная
под
ненависть
Encore
de
l'amour
déguisé
en
haine
Ещё
любовь,
замаскированная
под
ненависть
Encore
de
l'amour
enfoui
sous
la
peine
Ещё
любовь,
похороненная
под
болью
Même
au
plus
profond
du
conflit
même
Даже
в
самой
глубине
конфликта,
даже
тогда
Y
avait
encore
de
l'amour
déguisé
en
haine
Оставалась
ещё
любовь,
замаскированная
под
ненависть
Même
au
plus
profond
du
conflit
de
l'amour
Даже
в
самой
глубине
конфликта,
любовь
Encore
sous
la
peine
enfouie
Всё
ещё
под
болью
похоронена
Nous
deux
contre
eux,
tu
te
souviens,
on
disait
Мы
двое
против
всех,
помнишь,
мы
говорили
Y
avait
que
nous
avant
ça
suffisait
Были
только
мы,
и
этого
было
достаточно
On
y
a
cru,
mais
on
s'est
fait
baiser
Мы
верили
в
это,
но
нас
обманули
Pour
se
retrouver
fallait
d'abord
qu'on
se
perde
Чтобы
найти
друг
друга,
нужно
было
сначала
потеряться
J'ai
pas
menti
quand
je
pensais
que
c'était
mort,
c'était
mort
Я
не
лгал,
когда
думал,
что
всё
кончено,
всё
кончено
Qu'on
avait
fait
tous
les
efforts,
les
efforts
Что
мы
приложили
все
усилия,
все
усилия
On
est
allé
voir
par
nous-mêmes
Мы
пошли
посмотреть
сами
Si
on
pouvait
faire
sans
nous-mêmes
Сможем
ли
мы
жить
друг
без
друга
Des
chansons
je
nous
en
ai
fait
mille
Песен
я
спел
тебе
тысячи
Je
peux
parler
de
nous
tout
le
temps
Я
могу
говорить
о
нас
всё
время
Mais
de
toi
seule
là,
c'est
moins
facile
Но
о
тебе
одной,
вот
так,
это
сложнее
Peut-être
à
cause
de
mon
ego
géant
Может
быть,
из-за
моего
гигантского
эго
Peut-être
aussi
que
je
veux
pas
parler
de
toi
trop
А
может
быть,
я
не
хочу
говорить
о
тебе
слишком
много
Parce
que
tu
me
dis
souvent
que
toi
t'aimes
pas
trop
Потому
что
ты
мне
часто
говоришь,
что
сама
себя
не
очень
любишь
Quand
je
parle
de
toi
pour
épater
la
patrouille
Когда
я
говорю
о
тебе,
чтобы
поразить
всех
Avant
t'aimais,
mais
maintenant
ça
te
fout
la
trouille
Раньше
тебе
нравилось,
а
теперь
это
тебя
пугает
Alors,
je
dirai
rien
sur
tes
jolis
traits
Поэтому
я
ничего
не
скажу
о
твоих
прекрасных
чертах
Tes
jolis
traits,
ceux
que
tu
dessines
et
ceux
qui
te
dessinent
Твоих
прекрасных
чертах,
тех,
что
ты
рисуешь,
и
тех,
что
рисуют
тебя
Je
dirai
rien
sur
les
nuits
entières
à
parler,
mes
préférées
Я
ничего
не
скажу
о
целых
ночах,
проведённых
в
разговорах,
моих
любимых
Ce
que
dans
les
signes,
on
voit
quand
on
se
désigne
О
том,
что
мы
видим
в
знаках,
когда
указываем
друг
на
друга
Nous
deux
contre
eux,
tu
te
souviens,
on
disait
Мы
двое
против
всех,
помнишь,
мы
говорили
Y
avait
que
nous
avant
ça
suffisait
Были
только
мы,
и
этого
было
достаточно
On
y
a
cru,
mais
on
s'est
fait
baiser
Мы
верили
в
это,
но
нас
обманули
Pour
se
retrouver
fallait
d'abord
qu'on
se
perde
Чтобы
найти
друг
друга,
нужно
было
сначала
потеряться
J'ai
pas
menti
quand
je
pensais
que
c'était
mort,
c'était
mort
Я
не
лгал,
когда
думал,
что
всё
кончено,
всё
кончено
Qu'on
avait
fait
tous
les
efforts,
les
efforts
Что
мы
приложили
все
усилия,
все
усилия
On
est
allé
voir
par
nous-mêmes
Мы
пошли
посмотреть
сами
Si
on
pouvait
faire
sans
nous-mêmes
Сможем
ли
мы
жить
друг
без
друга
Toi
t'es
douce,
toi
t'es
celle
Ты
нежная,
ты
та
самая
Qui
me
fait
croire
que
je
suis
joli
Кто
заставляет
меня
верить,
что
я
красивый
Toi
t'es
mousse,
toi
t'es
belle
Ты
лёгкая,
ты
прекрасная
Toi
t'es
l'humour
qui
me
fait
golri
Ты
тот
юмор,
который
заставляет
меня
смеяться
до
упаду
Ça
te
fait
pas
peur
qu'on
se
perde
Тебя
не
пугает,
что
мы
можем
потеряться
Ça
te
fait
pas
peur
qu'on
se
plante
Тебя
не
пугает,
что
мы
можем
ошибиться
Ça
te
fait
pas
peur
que
je
rêve
Тебя
не
пугает,
что
я
мечтаю
Qu'on
soit
comme
personne
qui
nous
ressemble
Чтобы
мы
были
ни
на
кого
не
похожи
Mais
toi,
tu
t'en
fous
d'être
comme
les
autres
Но
тебе
всё
равно,
быть
как
все
Toi
comme
les
autres
ça
te
va
très
bien
Тебе
как
все,
тебя
это
устраивает
Mais
moi,
je
m'en
fous
pas
d'être
comme
les
autres
А
мне
не
всё
равно,
быть
как
все
Moi
comme
les
autres
ça
me
fait
du
chagrin
Мне
как
все,
мне
от
этого
грустно
Mais
avec
toi
j'ai
pas
besoin
Но
с
тобой
мне
ничего
не
нужно
Avec
toi
comme
les
autres
avec
toi
comme
c'est
bien
С
тобой
как
все,
с
тобой
так
хорошо
Car
quand
on
est
tous
les
deux
me
revient
Ведь
когда
мы
вместе,
ко
мне
возвращается
Le
bonheur
de
l'époque
où
j'étais
gamin
Счастье
того
времени,
когда
я
был
ребенком
Nous
deux
contre
eux,
tu
te
souviens,
on
disait
Мы
двое
против
всех,
помнишь,
мы
говорили
Y
avait
que
nous
avant
ça
suffisait
Были
только
мы,
и
этого
было
достаточно
On
y
a
cru,
mais
on
s'est
fait
baiser
Мы
верили
в
это,
но
нас
обманули
Pour
se
retrouver
fallait
d'abord
qu'on
se
perde
Чтобы
найти
друг
друга,
нужно
было
сначала
потеряться
J'ai
pas
menti
quand
je
pensais
que
c'était
mort,
c'était
mort
Я
не
лгал,
когда
думал,
что
всё
кончено,
всё
кончено
Qu'on
avait
fait
tous
les
efforts,
les
efforts
Что
мы
приложили
все
усилия,
все
усилия
On
est
allé
voir
par
nous-mêmes
Мы
пошли
посмотреть
сами
Si
on
pouvait
faire
sans
nous-mêmes
Сможем
ли
мы
жить
друг
без
друга
Nous
deux
contre
eux,
tu
te
souviens,
on
disait
Мы
двое
против
всех,
помнишь,
мы
говорили
Y
avait
que
nous
avant
ça
suffisait
Были
только
мы,
и
этого
было
достаточно
On
y
a
cru,
mais
on
s'est
fait
baiser
Мы
верили
в
это,
но
нас
обманули
Pour
se
retrouver
fallait
d'abord
qu'on
se
perde
Чтобы
найти
друг
друга,
нужно
было
сначала
потеряться
J'ai
pas
menti
quand
je
pensais
que
c'était
mort,
c'était
mort
Я
не
лгал,
когда
думал,
что
всё
кончено,
всё
кончено
Qu'on
avait
fait
tous
les
efforts,
les
efforts
Что
мы
приложили
все
усилия,
все
усилия
On
est
allé
voir
par
nous-mêmes
Мы
пошли
посмотреть
сами
Si
on
pouvait
faire
sans
nous-mêmes
Сможем
ли
мы
жить
друг
без
друга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Poncelet, 2b, Yannick, Benjamin Pierre Mazuet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.