Ben Mazué - Çase départ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ben Mazué - Çase départ




Çase départ
Starting Block
Intro:
Intro:
Vas-y parle de toi
Go on, talk about yourself
Vas-y dis les
Go on, say it
Propulse, pousse, impulse
Propel, push, impel
Use des muses naturelles
Use your natural muses
Et plie les
And bend them
Raconte leur, Dis leur ta vie
Tell them, tell them your life
Tourne pas le dos a ton récit
Don't turn your back on your story
Reste dans le vécu
Stay in the lived experience
Voila ce qu′on m'dit
That's what they tell me
Alors j′y vais
So here I go
J'ai pas tout de suite choisi d'me présenter debout voûté
I didn't immediately choose to stand before you, hunched over
Un micro dans la main et dessous mon coeur flouté
A microphone in my hand and my heart blurred beneath
J′ai pas commencé en m′disant la musique c'est ma quille
I didn't start out telling myself music was my calling
Issus d′un parcours scolaire affligeant ou d'une drôle de famille
Coming from a distressing academic background or a strange family
Moi j′ai eu ma dose d'espoir, ma dose de paroles câlines, ma dose de square et ma dose de Janis Joplin
Me, I had my dose of hope, my dose of kind words, my dose of playgrounds and my dose of Janis Joplin
J′ai voyagé tout p'tit, couvert un monde dont l'appétit de découverte s′étendait bien au delà de Paris.
I travelled as a child, covered a world whose appetite for discovery extended far beyond Paris.
Issu de l′Afrique, de mata(?), de la Provence magnifique
From Africa, from mata(?), from the magnificent Provence
Ajoute a ça les yeux bleus, les ch'veux orange ça complique un peu
Add to that blue eyes, orange hair, it complicates things a bit
ça dérange personne mais quand y′a pas d'roux a des kilomètre a la ronde
It doesn't bother anyone but when there's no redhead for miles around
Qu′est-ce que tu fais de tous les regards, tu les affronte
What do you do with all the stares, you face them
De la j'découvre que j′exhiber me fait pas baliser
From there I discovered that exhibiting myself didn't make me freak out
Que les chansons que j'écoute me font bien frisonner
That the songs I listen to make me shiver
J'caresse ma plume comme un exutoire
I caress my pen like an outlet
De la j′découvre l′écriture un soir par des gens qui savent depuis longtemps comment on s'y prend pour... pour transformer des mots en larmes, des phrases en armes.
From there I discovered writing one evening by people who have long known how to... how to turn words into tears, sentences into weapons.
Depuis j′écris même si c'est raté
Since then I write even if it's a failure
Pour éviter de voir mes sens éclater
To avoid seeing my senses explode
Vider ma conscience, ma souffrance, ma liberté, ma délivrance
To empty my conscience, my suffering, my freedom, my deliverance
Et depuis je doute sans arrêt
And since then I doubt constantly
Je doute sans arrêt
I doubt constantly
J′écris, je doute sans arrêt
I write, I doubt constantly
Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué
Why make things simple when you can make them complicated
Pour être humble quand on peut un peu s'piquer
Why be humble when you can be a little proud
Pourquoi n′pas remettre en cause le fonctionnement de tout ça
Why not question how it all works
Ce serait facile de les suivre mais regarde a les voir ça... ça marche pas
It would be easy to follow them but look at them... it doesn't work
On m'a dit qu'on prend pas la route, on la fait
They told me you don't take the road, you make it
On m′a dit qu′un chemin ça se fraye au coupe-coupe
They told me that a path is forged with a machete
Si ça t'effraie dis toi que dans cette terre d′errance.
If it scares you, tell yourself that in this land of wandering
T'aura besoin que d′une assurance
You'll only need one assurance
D'Etre la ou on t′attend pas
To be where you're not expected
J'prend le temps de passer par. la case départ
I take the time to go through... the starting block
Souvent on l'on t′attend pas. non, non
Often where you're not expected... no, no
La ou l′on t'attend pas
Where you're not expected
J′prend le temps d'passer par la casé départ
I take the time to go through the starting block
Moi j′ai choisi ce chemin sans traces, un chemin qu'on dessine
Me, I chose this path without traces, a path that we draw
Et si tu taf comme un ouf ça passe, me voila en médecine
And if you work like crazy, it works, here I am in medicine
J′ai appris des gens, des patients, des nuits, j'ai appris les courants, les vocations bloqués ou enfuis
I learned from people, patients, nights, I learned currents, blocked or fled vocations
J'ai appris la mort, je l′ai touché, je l′ai vu se barré sous les mains expertes, ces memes mains qui m'ont formés,
I learned death, I touched it, I saw it slip away under expert hands, those same hands that trained me,
J′ai vu la perte, j'ai vu la souffrance, j′ai jamais fait la différence entre eux et moi j'me perdais sans distance au final j′ai bien déchanté
I saw loss, I saw suffering, I never made the difference between them and me, I was getting lost without distance, in the end I was quite disappointed
Fier du regard des gens, t'es . médecin mais triste de voir si bien la fin du chemin
Proud of the way people look at you, you're... a doctor but sad to see the end of the road so clearly
Médecin moyen, pas mal, des gamins, une jolie femme, le pavillon, le portail et la frustration de l'envie étouffée
Average doctor, not bad, kids, a pretty wife, the house, the gate and the frustration of the stifled desire
Non regretté ça j′voulais pas, j′voulais m'dire j′ai vraiment tout fait pour choisir ce chemin la
No regrets, that's not what I wanted, I wanted to tell myself I really did everything to choose this path
Moi j'suis sur une terre d′errance il ne m'faudra qu′une assurance
Me, I'm on a land of wandering, I'll only need one assurance
D'être la ou l'on m′attend pas
To be where I'm not expected
J′prend l'temps passer par. la case départ
I take the time to go through... the starting block
Souvent la ou l′on m'attend pas
Often where I'm not expected
Ou l′on m'attend pas non non.
Where I'm not expected... no, no.





Авторы: ben mazué


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.