Текст и перевод песни Ben Mazué - Dans le mille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans le mille
Hitting the Mark
Tu
regrettes
à
mesure
des
trains
qui
passent
You
regret
it
as
the
trains
pass
J'entends
vers
le
futur
nous
dire
qu'il
faut
qu'on
se
trace
I
hear
the
future
telling
us
that
we
need
to
map
out
our
path
Je
veux
pas
t'alarmer
I
don't
want
to
alarm
you
Mais
je
dois
te
parler
But
I
have
to
talk
to
you
Plus
on
avance
et
plus
je
constate
The
more
we
progress,
the
more
I
see
Qu'au
plus
près
du
bonheur
ben
nous
on
s'écarte
That
the
closer
we
get
to
happiness,
the
further
we
move
away
Je
veux
pas
t'alarmer
I
don't
want
to
alarm
you
Mais
tu
dois
me
parler
But
you
need
to
talk
to
me
Non
mais
laisse
tes
sourcils
froncés
de
côté
Come
on,
put
your
furrowed
brow
aside
Qu'est-ce
que
tes
soucis
pourront
changer,
maintenant
What
good
will
your
worries
do
now?
Laisse
le
soleil
te
chauffer
Let
the
sun
warm
you
Presse
sur
tes
paupières
de
temps
en
temps
Press
on
your
eyelids
from
time
to
time
Est-ce
que
tu
m'entends?
Can
you
hear
me?
Est-ce
que
tu
m'entends?
Can
you
hear
me?
Arrête
de
te
demander
la
lune
Stop
asking
for
the
moon
D'exiger
dès
le
premier
coup
d'essai
To
demand
at
the
first
try
D'immédiatement
frapper
dans
le
mille
To
hit
the
mark
immediately
Réjouissons-nous
déjà
pour
commencer
Let's
rejoice
already
to
start
Et
laisse
toi
juste
un
peu
bercer
And
just
let
yourself
be
rocked
Et
laisse
toi
juste
un
peu
bercer
And
just
let
yourself
be
rocked
Et
laisse
toi
juste
un
peu
bercer
And
just
let
yourself
be
rocked
Je
comprends
que
tu
cherches
mieux
I
understand
that
you
are
looking
for
better
Mais
qu'est-ce
que
tu
dirais
de
chercher
à
deux?
But
what
would
you
say
about
looking
together?
Je
veux
pas
t'alarmer
I
don't
want
to
alarm
you
Tu
dois
me
parler
You
need
to
talk
to
me
Se
réjouir
aussi
quand
tu
trouves
Also
rejoice
when
you
find
it
Laisser
jaillir
ce
bonheur
que
tu
couves
Let
that
happiness
you
are
hatching
burst
forth
Je
veux
pas
t'alarmer
I
don't
want
to
alarm
you
Je
veux
te
parler
I
want
to
talk
to
you
Oh
mais
laisse
tes
sourcils
froncés
de
côté
Oh,
but
leave
your
furrowed
brow
aside
Qu'est-ce
que
tes
soucis
pourront
changer
maintenant
What
good
will
your
worries
do
now?
Laisse
le
soleil
te
chauffer
Let
the
sun
warm
you
Presse
sur
tes
paupières
de
temps
en
temps
Press
on
your
eyelids
from
time
to
time
Est-ce
que
tu
m'entends?
Can
you
hear
me?
Est-ce
que
tu
m'entends?
Can
you
hear
me?
Arrête
de
te
demander
la
lune
Stop
asking
for
the
moon
D'exiger
dès
le
premier
coup
d'essai
To
demand
at
the
first
try
D'immédiatement
frapper
dans
le
mille
To
hit
the
mark
immediately
Réjouissons
nous
déjà
pour
commencer
Let's
rejoice
already
to
start
Et
laisse
toi
juste
un
peu
bercer
And
just
let
yourself
be
rocked
Et
laisse
toi
juste
un
peu
bercer
And
just
let
yourself
be
rocked
Et
laisse
toi
juste
un
peu
bercer
And
just
let
yourself
be
rocked
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ben mazué
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.