Текст и перевод песни Ben Mazué - Des nouvelles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dix
ans
que
t'es
morte
Десять
лет,
как
ты
умерла
Je
dis
pas
"partie",
moi,
je
dis
"morte"
Я
не
говорю
"ушла",
я
говорю
"умерла"
Je
dis
pas
"s'en
est
allée"
Я
не
говорю
"унеслась"
Je
dis
pas
"disparue"
Я
не
говорю
"исчезла"
Je
dis
"morte",
"enterrée"
Я
говорю
"умерла",
"похоронена"
C'est
pas
moche,
c'est
ainsi
Это
не
ужасно,
это
так
и
есть
C'est
la
vie
de
n'être
plus.
Это
жизнь
- больше
не
быть.
Et
puis,
de
te
parler
И
еще,
говорить
с
тобой
Ça,
j'ai
pas
oublié
Этого
я
не
забыл
Et
puis,
de
te
penser
И
еще,
думать
о
тебе
Ça,
j'ai
pas
arrêté
Этого
я
не
прекращал
Tous
les
jours,
c'est
facile
Каждый
день,
это
легко
T'es
partout
quand
j'avance
Ты
везде,
куда
бы
я
ни
шел
Dans
mon
âme,
tu
es
l'île
В
моей
душе
ты
- остров
Des
souvenirs
de
l'enfance
Воспоминаний
детства
Pourtant,
tout
a
changé
И
все
же,
все
изменилось
Depuis
que
t'existes
plus
С
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
Des
familles
éclatées
Разбитые
семьи
Reconstruites
ou
perdues
Воссозданные
или
потерянные
Des
succès,
des
défaites
Успехи,
поражения
Des
amours
compliquées
Сложные
любовные
истории
Et
beaucoup
moins
de
fêtes
И
гораздо
меньше
праздников
Depuis
qu'tes
plus
là
pour
les
organiser
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
чтобы
их
организовывать
J'aimerais
bien
qu'tu
voies
les
concerts
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
увидела
мои
концерты
Y
a
du
monde,
c'est
pas
comme
avant
Там
много
людей,
не
то,
что
раньше
Déjà
qu'à
l'époque
t'étais
fière
Уже
тогда
ты
гордилась
мной
Alors
qu't'étais
toute
seule
devant,
ou
presque
Хотя
ты
была
одна
перед
сценой,
или
почти
одна
On
fera
des
Grand
Théâtre
cet
hiver
Зимой
будем
выступать
в
Больших
театрах
Et
des
Zénith
au
printemps
А
весной
- в
Зенитах
J'ai
les
cheveux
longs
comme
un
chanteur
У
меня
длинные
волосы,
как
у
певца
J'fais
des
selfies
comme
un
chanteur
Я
делаю
селфи,
как
певец
On
a
confié
nos
souvenirs
Мы
доверили
наши
воспоминания
La
mémoire
et
l'orientation
Память
и
ориентацию
в
пространстве
Moi,
j'sais
plus
aller
nulle
part
Я
больше
не
могу
никуда
идти
Sans
qu'mon
téléphone
me
donne
la
direction
Без
того,
чтобы
мой
телефон
не
указывал
мне
направление
Et
le
plus
grave
dans
cette
histoire
И
самое
страшное
во
всей
этой
истории
C'est
que
j'arrive
à
un
âge
dangereux
Это
то,
что
я
достигаю
опасного
возраста
Où
c'est
facile
d'être
gagné
par
le
sentiment
qu'avant,
c'était
mieux
Когда
легко
поддаться
чувству,
что
раньше
было
лучше
De
ton
époque,
y
a
toujours,
toujours
Из
твоей
эпохи
всегда,
всегда
остается
La
radio
le
matin
Радио
по
утрам
Les
odeurs
de
figues
fin
août
Запах
инков
в
конце
августа
Qui
disent
que
la
rentrée
n'est
pas
loin
Который
говорит,
что
начало
учебного
года
не
за
горами
Le
vers
de
vin
de
19h
Бокал
вина
в
7 вечера
Les
heures
à
parler
avec
ma
sœur
Часы
разговоров
с
моей
сестрой
Faire
des
"projets",
comme
tu
disais
Строить
"планы",
как
ты
говорила
Ça
on
le
fait,
ouais,
j'te
promets
Это
мы
делаем,
да,
обещаю
тебе
Et
de
ton
époque
y
a
plus
А
из
твоей
эпохи
больше
нет
La
maison
qui
rassemblait
Дома,
который
нас
объединял
Nos
convictions
ont
disparu
Наши
убеждения
исчезли
Tous
les
schémas
ont
déçu
Все
схемы
разочаровали
Alors
on
s'efforce
de
profiter
Поэтому
мы
стараемся
наслаждаться
жизнью
Chacun
chez
soi,
c'est
dramatique
Каждый
у
себя
дома,
это
ужасно
Le
bonheur
est
privé
Счастье
- личное
Le
malheur
est
public
Горе
- публичное
Et
l'amour,
ça
y
en
a
vraiment
А
любовь,
ее
действительно
много
C'est
plus
comme
avant,
j'te
jure
Это
не
то,
что
раньше,
клянусь
тебе
Les
parents,
les
grands-parents
Родители,
бабушки
и
дедушки
Disent
"je
t'aime"
à
leurs
progéniture
Говорят
"я
люблю
тебя"
своим
детям
J'me
souviens
pas
qu'on
disait
je
t'aime,
nous
Я
не
помню,
чтобы
мы
говорили
"я
люблю
тебя"
C'est
pas
de
l'dire
qui
règle
tout
Сказать
это
- не
значит
решить
все
проблемы
M'enfin,
c'est
mieux
de
pas
se
cacher
Но
все
же
лучше
не
прятаться
Derrière
des
pudeurs
mal
placées
За
неуместной
скромностью
En
me
relisant,
je
trouve
que
vraiment
Перечитывая
себя,
я
понимаю,
что
действительно
Ça
ressemble
beaucoup
aux
gens
Это
очень
похоже
на
людей
Qui
disent
que
c'était
mieux
avant
Которые
говорят,
что
раньше
было
лучше
Alors
qu'y
a
plein
de
trucs
qui
se
sont
améliorés
Хотя
многое
улучшилось
À
commencer
par
comment
je
vais
Начиная
с
того,
как
я
себя
чувствую
Par
comment
je
vais
С
того,
как
я
себя
чувствую
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Mazuet, Guillaume Poncelet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.