Ben Mazué - Divin exil - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ben Mazué - Divin exil




Divin exil
Divine Exile
Quand la journée est finie
When the day is done
Quand les enfants sont couchés
When the children are asleep
Il reste toi, moi et la nuit
It's just you, me, and the night
C'est l'meilleur moment d'la journée
It's the best time of the day
Une fois qu'on s'allonge, qu'on a plus à dire
Once we lie down, we don't have to say anything
"Il faut qu'on s'arrange pour les tâches à venir"
"We have to make arrangements for the tasks to come."
Une fois qu'on se mange, qu'on commence à rire
Once we start eating and laughing
On parle alors souvent de se ranger tous les quatre au Paradis
We often talk about going to Heaven together, all four of us
Tu crois que ça irait
Do you think it would work
Qu'on pourrait quitter Paris
If we could leave Paris
Qu'est-ce qui nous effraie
What scares us
Qu'est-ce qui nous manquerait d'ici
What would we miss from here
Moi c'еst nous qui me manque
I miss us
Toi j'sais qu'c'est nous qui manque
I know you miss us
Viens on prend tout ce qu'on a planqué à la banque
Come on, let's take everything we've got stashed in the bank
Et on se barre loin d'ici
And let's get the hell out of here
On garde juste nous quatre
We'll just keep the four of us
Et le reste on oublie
And forget the rest
On garde juste nous quatre
We'll just keep the four of us
Et on regarde si ça suffit
And we'll see if it's enough
J'suis sûr que ça suffit
I'm sure it's enough
On vend tous les meubles
We'll sell all the furniture
La voiture, on rend la maison
The car, we'll give back the house
Y a rien qui m'émeuve
Nothing moves me
Plus que nos valises et nos billets d'avions
More than our suitcases and our plane tickets
Ça me rend heureux
It makes me happy
Comme quand on a décidé d'faire des mouflets
Like when we decided to have kids
Heureux comme quand on transforme un rêve en projet
Happy like when we turn a dream into a project
Nos voisins d'immeuble qu'on aime bien
Our neighbors in the building that we like
Ta famille et les copains d'école
Your family and your school friends
Mon père et mes sœurs et enfin
My father and my sisters, and finally
Ce taff qui te rendait folle
That job that was driving you crazy
On les plaque pas, on leur dit au revoir avec le sourire
We're not leaving them, we're just saying goodbye with a smile
On reviendra juste en bas, profiter de nous avant de mourir
We'll come back down there just to enjoy ourselves before we die
On garde juste nous quatre
We'll just keep the four of us
Et le reste on oublie
And forget the rest
On garde juste nous quatre
We'll just keep the four of us
Et on regarde si ça suffit
And we'll see if it's enough
Je suis sûr que ça suffit
I'm sure it's enough
Ma force c'est, ma force c'est
My strength is, my strength is
D'essayer d'y croire, de tenter
To try to believe, to try
Galvanisé par tes yeux quand ils me disent okay
Energized by your eyes when they say okay to me
Ta force c'est d'être encore cette
Your strength is to still be this
Femme ensorcelée par mes mots
Woman bewitched by my words
Même si à force le sort s'est fané comme les vœux
Even if, over time, the spell has faded like wishes
On garde juste nous quatre
We'll just keep the four of us
Et le reste on le fuit
And run from the rest
On se cache dans les arbres
We'll hide in the trees
En attendant la nuit
Waiting for the night
On sortira les armes
We'll take out our weapons
Si nos ennuis reviennent
If our troubles come back
On combattra les drames
We'll fight the dramas
Grâce aux années merveilles
Thanks to the wonderful years
Qu'on vivra tous les quatre
That the four of us will live
Loin du monde imbécile
Far from the stupid world
Qu'on vivra tous les quatre
That the four of us will live
Dans notre divin exil
In our divine exile
Dans notre divin exil
In our divine exile





Авторы: Guillaume Poncelet, Ben Mazue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.