Ben Mazué - J'attends - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ben Mazué - J'attends




C'est entièrement de ma faute
Это полностью моя вина
Sache-le ça, si
Знай он это, если
Nous deux ça chancelle souvent
У нас обоих это часто выходит из-под контроля
Non, ce n'est pas de ta faute
Нет, это не твоя вина
Sache-le ça si
Знай это, если
Nous deux ça tangue de temps en temps
Время от времени нас обоих качает.
J'aimerais tant que ça marche
Я бы очень хотел, чтобы это сработало
Je ne te dis pas tout
Я не говорю тебе всего
Pour que tu me reviennes heureuse
Чтобы ты снова сделала меня счастливой
J'aimerais tant que ça marche que je ne te dis pas tout
Я бы так хотел, чтобы это сработало, что не стал бы рассказывать тебе все
Mais j'ai jamais cessé d'être amoureux
Но я никогда не переставал быть влюбленным
Alors j'attends que la vie passe
Так что я жду, когда жизнь пройдет мимо
Que le temps fasse son effet
Пусть время сделает свое дело
J'ai peur quand j'y pense, d'oublier qui j'étais mais
Я боюсь, когда думаю об этом, забыть, кем я был, но
J'attends, j'attends, j'attends
Я жду, я жду, я жду
J'attends, j'attends
Я жду, я жду
De mon espoir qu'il se décide
От моей надежды, что он решится
Maintenant, à prendre les choses en main
Теперь, чтобы взять дело в свои руки
J'attends, j'attends, j'attends
Я жду, я жду, я жду
J'attends, j'attends
Я жду, я жду
De moi que je m'évanouisse
От меня, что я упаду в обморок
Devant ce qui m'attend pour demain
Перед тем, что ждет меня завтра
On retiendra de notre ambition qu'elle était digne
Мы будем исходить из наших амбиций, что она была достойна
Avec un soupçon d'utopie
С намеком на утопию
On retiendra de notre passion qu'elle était fine
Из нашей страсти мы узнаем, что она была прекрасной
Pas du genre de celles qui détruisent
Не из тех, что разрушают
J'aimerais tant que ça marche
Я бы очень хотел, чтобы это сработало
Que je m'habituerai
Что я привыкну
À remettre mon titre en jeu
Чтобы поставить мой титул на карту
J'aimerais tant que ça marche
Я бы очень хотел, чтобы это сработало
Que je recommencerai s'il fallait
Что я начну все сначала, если потребуется
Même si je pense qu'on peut faire encore mieux
Хотя я думаю, что мы можем сделать еще лучше
Alors j'attends que la vie passe
Так что я жду, когда жизнь пройдет мимо
Que le temps fasse son effet
Пусть время сделает свое дело
J'ai peur quand j'y pense, de m'éroder, de m'user
Я боюсь, когда думаю об этом, разрушаться, изнашиваться
J'attends, j'attends, j'attends
Я жду, я жду, я жду
De mon espoir qu'il se décide
От моей надежды, что он решится
Maintenant, à prendre les choses en main
Теперь, чтобы взять дело в свои руки
J'attends, de ton désir qu'il réussisse
Я жду от твоего желания, чтобы оно увенчалось успехом
J'attends, de nos enfants qu'ils s'épanouissent
Я жду от наших детей, чтобы они процветали
J'attends, de moi, que je m'évanouisse
Я жду от себя, что упаду в обморок
Devant ce qui m'attend pour demain
Перед тем, что ждет меня завтра
J'attends, de ton envie qu'elle ressuscite
Я жду от твоего желания, чтобы она воскресла
J'attends, de ta colère qu'elle se dissipe
Я жду, когда твой гнев рассеется
J'attends, de mon espoir qu'il se décide
Я жду, надеясь, что он решится
Maintenant à prendre les choses en main
Теперь, чтобы взять дело в свои руки
J'attends, de ton désir qu'il réussisse
Я жду от твоего желания, чтобы оно увенчалось успехом
J'attends, de nos enfants qu'ils s'épanouissent
Я жду от наших детей, чтобы они процветали
J'attends, de moi, que je m'évanouisse
Я жду от себя, что упаду в обморок
Devant ce qui m'attend pour demain
Перед тем, что ждет меня завтра





Авторы: Ben Mazué


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.