Ben Mazué - J'écris - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ben Mazué - J'écris




J'écris
I Write
J'écris gonflé d'espoir
I write bursting with hope
Ou triste comme un dimanche
Or sad like a Sunday
J'écris quand je veux y croire
I write when I want to believe
Ou quand ma bonne étoile flanche
Or when my lucky star falters
L'essence de mon âme brille
The essence of my soul shines
Quand je mets des mots
When I put words
Sur les émotions qui torpillent
On the emotions that torpedo
Mon cœur jusqu'au stylo
My heart to the pen
J'écris pour expliquer
I write to explain
Parce qu'en expliquant j'éteins
Because by explaining I extinguish
Un malaise qui veut pas me lâcher
A malaise that won't let go of me
Depuis le matin
Since morning
J'écris tant pis si c'est mauvais
I write too bad if it's bad
Et tant pis si c'est perdu
And too bad if it's lost
C'est une question d'équilibre et
It's a question of balance and
C'est pas toujours pour être lu
It's not always to be read
Le sort est un poème
Fate is a poem
Le destin est un roman
Destiny is a novel
Avec la Mort comme emblème
With Death as the emblem
Pour que chaque moment compte
So that every moment counts
Pour rendre hommage (j'écris)
To pay homage (I write)
Dans mon orage (j'écris)
In my storm (I write)
Pour que tombe sur les pages (ma vie)
For my life to fall on the pages
Des mots qui font sécher, couler
Words that dry up, shed tears
Sécher, couler des larmes (j'écris)
Dry up, shed tears (I write)
Sur nos virages (j'écris)
On our turns (I write)
Et ton visage (me dit)
And your face (tells me)
Qu'il n'a pas cessé, pas cessé
That it hasn't ceased, hasn't ceased
D'être ma plus belle arme
From being my most beautiful weapon
Pas cessé, pas cessé
Hasn't ceased, hasn't ceased
Même après s'être quitté
Even after we've broken up
Pas cessé, même après s'être quitté
Hasn't ceased, even after we've broken up
D'être ma plus belle arme
From being my most beautiful weapon
Pas cessé, pas cessé, oh!
Hasn't ceased, hasn't ceased, oh!
Même après s'être quitté
Even after we've broken up
Pas cessé, même après s'être quitté
Hasn't ceased, even after we've broken up
D'être ma plus belle arme
From being my most beautiful weapon
J'écris à mon pote, à ma mère
I write to my friend, to my mother
À ma femme, à mon gosse
To my wife, to my son
À mes peurs, à mes cris
To my fears, to my cries
À ma crasse, à la terre
To my filth, to the earth
À la sale, sale sorcière de mon cœur
To the dirty, dirty witch of my heart
Quand l'avis de tempête imminente
When the warning of impending storm
Agite un drapeau rouge et noir
Waves a red and black flag
Que le bruit dans ma tête augmente
That the noise in my head increases
Pour le faire taire, ben moi j'en parle
To silence it, well I talk about it
Le sort est un poème
Fate is a poem
Le destin est un roman
Destiny is a novel
Avec la Mort comme emblème
With Death as the emblem
Pour que chaque moment compte
So that every moment counts
Pour rendre hommage (j'écris)
To pay homage (I write)
Dans mon orage (j'écris)
In my storm (I write)
Pour que tombe sur les pages (ma vie)
For my life to fall on the pages
Des mots qui font sécher, couler
Words that dry up, shed tears
Sécher, couler des larmes (j'écris)
Dry up, shed tears (I write)
Sur nos virages (j'écris)
On our turns (I write)
Et ton visage (me dit)
And your face (tells me)
Qu'il n'a pas cessé, pas cessé
That it hasn't ceased, hasn't ceased
D'être ma plus belle arme
From being my most beautiful weapon
Pas cessé, pas cessé
Hasn't ceased, hasn't ceased
Même après s'être quitté
Even after we've broken up
Pas cessé, même après s'être quitté
Hasn't ceased, even after we've broken up
D'être ma plus belle arme
From being my most beautiful weapon
Pas cessé, pas cessé, oh!
Hasn't ceased, hasn't ceased, oh!
Même après s'être quitté
Even after we've broken up
Pas cessé, même après s'être quitté
Hasn't ceased, even after we've broken up
D'être ma plus belle arme
From being my most beautiful weapon
Danse, prie, court, chante
Dance, pray, run, sing
Presse ton âme de s'exprimer
Urge your soul to express itself
Tant ce monde lance
As much as this world launches
Des piques, faudra s'en protéger
Pricks, you'll have to protect yourself
Danse, prie, court, chante
Dance, pray, run, sing
Presse ton âme de s'exprimer
Urge your soul to express itself
Moi j'aimerais n'avoir qu'à me soucier
I would like to only have to worry
De rendre hommage, d'écrire
To pay homage, to write
Dans mon orage, d'écrire
In my storm, to write
Pour que tombe sur les pages de ma vie
For my life to fall on the pages
Des mots qui font sécher, couler des larmes, d'écrire
Words that dry up, shed tears, to write
Sur nos virages, d'écrire
On our turns, to write
Et ton visage, me dit
And your face, tells me
Qu'il n'a pas cessé
That it hasn't ceased
D'être ma plus belle arme
From being my most beautiful weapon





Авторы: Benjamin Mazuet, Guillaume Poncelet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.