Ben Mazué - J'écris - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ben Mazué - J'écris




J'écris
I Write
J′écris gonflé d'espoir ou triste comme un dimanche
I write, filled with hope or sad like a Sunday
J′écris quand je veux y croire ou quand la bonne étoile flanche
I write when I want to believe or when my lucky star falters
L'essence de mon âme brille quand je mets des mots
The essence of my soul shines when I put words
Sur les émotions qui torpillent mon cœur jusqu'au stylo
On the emotions that torpedo my heart to the pen
J′écris pour expliquer, parce qu′en expliquant j'éteins
I write to explain, because by explaining I extinguish
Un malaise, qui veut pas me lâcher, depuis le matin
A discomfort that won't let go of me since morning
J′écris, tant pis si c'est mauvais, et tant pis si c′est perdu
I write, too bad if it's bad, and too bad if it's lost
C'est une question d′équilibre et c'est pas toujours pour être lu
It's a question of balance and it's not always to be read
Le sort est un poème, le destin est un roman
Fate is a poem, destiny is a novel
Avec la mort comme emblème, pour que chaque moment compte
With death as an emblem, so that every moment counts
Pour rendre hommage (j'écris)
To pay tribute (I write)
Dans mon orage (j′écris)
In my storm (I write)
Pour que tombe sur les pages (ma vie)
So that my life falls on the pages
Des mots qui font sécher, couler, sécher, couler des larmes (j′écris)
Words that make tears dry, flow, dry, flow (I write)
Sur nos virages (j'écris)
On our turns (I write)
Et ton visage (me dit)
And your face (tells me)
Qu′il n'a pas cessé, pas cessé d′être ma plus belle arme
That it hasn't stopped, hasn't stopped being my best weapon
Pas cessé, pas cessé, même après s'être quittés
Not stopped, not stopped, even after we parted ways
Pas cessé même après s′être quittés, d'être ma plus belle arme
Not stopped even after we parted ways, being my best weapon
Pas cessé, pas cessé, oh, même après s'être quittés
Not stopped, not stopped, oh, even after we parted ways
Pas cessé même après s′être quittés, d′être ma plus belle arme
Not stopped even after we parted ways, being my best weapon
J'écris, à mon pote, à ma mère, à ma femme, à mon gosse, à mes peurs, à mes cris
I write to my friend, to my mother, to my wife, to my kid, to my fears, to my cries
À ma crasse, à la terre, à la sale, sale sorcière de mon cœur
To my dirt, to the earth, to the dirty, dirty witch of my heart
Quand l′avis de tempête imminente agite un drapeau rouge et noir
When the imminent storm warning waves a red and black flag
Que le bruit dans ma tête augmente, pour le faire taire
That the noise in my head increases, to silence it
Bah moi, j'en parle
Well, I talk about it
Le sort est un poème, le destin est un roman
Fate is a poem, destiny is a novel
Avec la mort comme emblème, pour que chaque moment compte
With death as an emblem, so that every moment counts
Pour rendre hommage (j′écris)
To pay tribute (I write)
Dans mon orage (j'écris)
In my storm (I write)
Pour que tombe sur les pages (ma vie)
So that my life falls on the pages
Des mots qui font sécher, couler, sécher, couler des larmes (j′écris)
Words that make tears dry, flow, dry, flow (I write)
Sur nos virages (j'écris)
On our turns (I write)
Et ton visage (me dit)
And your face (tells me)
Qu'il n′a pas cessé, pas cessé d′être ma plus belle arme
That it hasn't stopped, hasn't stopped being my best weapon
Pas cessé, pas cessé, même après s'être quittés
Not stopped, not stopped, even after we parted ways
Pas cessé même après s′être quittés, d'être ma plus belle arme
Not stopped even after we parted ways, being my best weapon
Pas cessé, pas cessé, oh, même après s′être quittés
Not stopped, not stopped, oh, even after we parted ways
Pas cessé même après s'être quittés, d′être ma plus belle arme
Not stopped even after we parted ways, being my best weapon
Danse, prie, cours, chante, presse ton âme de s'exprimer
Dance, pray, run, sing, urge your soul to express itself
Tant ce monde lance des piques, faudra s'en protéger
As this world throws jabs, we'll have to protect ourselves
Danse, prie, cours, chante, presse ton âme de s′exprimer
Dance, pray, run, sing, urge your soul to express itself
Moi j′aimerais n'avoir qu′à me soucier
I would like to only have to worry
De rendre hommage, d'écrire
About paying tribute, about writing
Dans mon orage, d′écrire
In my storm, about writing
Pour que tombe sur les pages de ma vie
So that my life falls on the pages
Des mots qui font sécher, couler des larmes, d'écrire
Words that make tears dry, flow, about writing
Sur nos virages, d′écrire
On our turns, about writing
Et ton visage me dit
And your face tells me
Qu'il n'a pas cessé d′être ma plus belle arme
That it hasn't stopped being my best weapon






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.