Текст и перевод песни Ben Mazué - J'écris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′écris
gonflé
d'espoir
ou
triste
comme
un
dimanche
I
write,
filled
with
hope
or
sad
like
a
Sunday
J′écris
quand
je
veux
y
croire
ou
quand
la
bonne
étoile
flanche
I
write
when
I
want
to
believe
or
when
my
lucky
star
falters
L'essence
de
mon
âme
brille
quand
je
mets
des
mots
The
essence
of
my
soul
shines
when
I
put
words
Sur
les
émotions
qui
torpillent
mon
cœur
jusqu'au
stylo
On
the
emotions
that
torpedo
my
heart
to
the
pen
J′écris
pour
expliquer,
parce
qu′en
expliquant
j'éteins
I
write
to
explain,
because
by
explaining
I
extinguish
Un
malaise,
qui
veut
pas
me
lâcher,
depuis
le
matin
A
discomfort
that
won't
let
go
of
me
since
morning
J′écris,
tant
pis
si
c'est
mauvais,
et
tant
pis
si
c′est
perdu
I
write,
too
bad
if
it's
bad,
and
too
bad
if
it's
lost
C'est
une
question
d′équilibre
et
c'est
pas
toujours
pour
être
lu
It's
a
question
of
balance
and
it's
not
always
to
be
read
Le
sort
est
un
poème,
le
destin
est
un
roman
Fate
is
a
poem,
destiny
is
a
novel
Avec
la
mort
comme
emblème,
pour
que
chaque
moment
compte
With
death
as
an
emblem,
so
that
every
moment
counts
Pour
rendre
hommage
(j'écris)
To
pay
tribute
(I
write)
Dans
mon
orage
(j′écris)
In
my
storm
(I
write)
Pour
que
tombe
sur
les
pages
(ma
vie)
So
that
my
life
falls
on
the
pages
Des
mots
qui
font
sécher,
couler,
sécher,
couler
des
larmes
(j′écris)
Words
that
make
tears
dry,
flow,
dry,
flow
(I
write)
Sur
nos
virages
(j'écris)
On
our
turns
(I
write)
Et
ton
visage
(me
dit)
And
your
face
(tells
me)
Qu′il
n'a
pas
cessé,
pas
cessé
d′être
ma
plus
belle
arme
That
it
hasn't
stopped,
hasn't
stopped
being
my
best
weapon
Pas
cessé,
pas
cessé,
même
après
s'être
quittés
Not
stopped,
not
stopped,
even
after
we
parted
ways
Pas
cessé
même
après
s′être
quittés,
d'être
ma
plus
belle
arme
Not
stopped
even
after
we
parted
ways,
being
my
best
weapon
Pas
cessé,
pas
cessé,
oh,
même
après
s'être
quittés
Not
stopped,
not
stopped,
oh,
even
after
we
parted
ways
Pas
cessé
même
après
s′être
quittés,
d′être
ma
plus
belle
arme
Not
stopped
even
after
we
parted
ways,
being
my
best
weapon
J'écris,
à
mon
pote,
à
ma
mère,
à
ma
femme,
à
mon
gosse,
à
mes
peurs,
à
mes
cris
I
write
to
my
friend,
to
my
mother,
to
my
wife,
to
my
kid,
to
my
fears,
to
my
cries
À
ma
crasse,
à
la
terre,
à
la
sale,
sale
sorcière
de
mon
cœur
To
my
dirt,
to
the
earth,
to
the
dirty,
dirty
witch
of
my
heart
Quand
l′avis
de
tempête
imminente
agite
un
drapeau
rouge
et
noir
When
the
imminent
storm
warning
waves
a
red
and
black
flag
Que
le
bruit
dans
ma
tête
augmente,
pour
le
faire
taire
That
the
noise
in
my
head
increases,
to
silence
it
Bah
moi,
j'en
parle
Well,
I
talk
about
it
Le
sort
est
un
poème,
le
destin
est
un
roman
Fate
is
a
poem,
destiny
is
a
novel
Avec
la
mort
comme
emblème,
pour
que
chaque
moment
compte
With
death
as
an
emblem,
so
that
every
moment
counts
Pour
rendre
hommage
(j′écris)
To
pay
tribute
(I
write)
Dans
mon
orage
(j'écris)
In
my
storm
(I
write)
Pour
que
tombe
sur
les
pages
(ma
vie)
So
that
my
life
falls
on
the
pages
Des
mots
qui
font
sécher,
couler,
sécher,
couler
des
larmes
(j′écris)
Words
that
make
tears
dry,
flow,
dry,
flow
(I
write)
Sur
nos
virages
(j'écris)
On
our
turns
(I
write)
Et
ton
visage
(me
dit)
And
your
face
(tells
me)
Qu'il
n′a
pas
cessé,
pas
cessé
d′être
ma
plus
belle
arme
That
it
hasn't
stopped,
hasn't
stopped
being
my
best
weapon
Pas
cessé,
pas
cessé,
même
après
s'être
quittés
Not
stopped,
not
stopped,
even
after
we
parted
ways
Pas
cessé
même
après
s′être
quittés,
d'être
ma
plus
belle
arme
Not
stopped
even
after
we
parted
ways,
being
my
best
weapon
Pas
cessé,
pas
cessé,
oh,
même
après
s′être
quittés
Not
stopped,
not
stopped,
oh,
even
after
we
parted
ways
Pas
cessé
même
après
s'être
quittés,
d′être
ma
plus
belle
arme
Not
stopped
even
after
we
parted
ways,
being
my
best
weapon
Danse,
prie,
cours,
chante,
presse
ton
âme
de
s'exprimer
Dance,
pray,
run,
sing,
urge
your
soul
to
express
itself
Tant
ce
monde
lance
des
piques,
faudra
s'en
protéger
As
this
world
throws
jabs,
we'll
have
to
protect
ourselves
Danse,
prie,
cours,
chante,
presse
ton
âme
de
s′exprimer
Dance,
pray,
run,
sing,
urge
your
soul
to
express
itself
Moi
j′aimerais
n'avoir
qu′à
me
soucier
I
would
like
to
only
have
to
worry
De
rendre
hommage,
d'écrire
About
paying
tribute,
about
writing
Dans
mon
orage,
d′écrire
In
my
storm,
about
writing
Pour
que
tombe
sur
les
pages
de
ma
vie
So
that
my
life
falls
on
the
pages
Des
mots
qui
font
sécher,
couler
des
larmes,
d'écrire
Words
that
make
tears
dry,
flow,
about
writing
Sur
nos
virages,
d′écrire
On
our
turns,
about
writing
Et
ton
visage
me
dit
And
your
face
tells
me
Qu'il
n'a
pas
cessé
d′être
ma
plus
belle
arme
That
it
hasn't
stopped
being
my
best
weapon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Paradis
дата релиза
06-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.