Ben Mazué - L'envie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ben Mazué - L'envie




L'envie
Желание
Assez de me plaindre, assez de me détester
Хватит мне жаловаться, хватит себя ненавидеть.
Assez de m'éteindre, assez de me rabaisser
Хватит гасить себя, хватит себя унижать.
Assez de me complaire dans mes états d'âme tristes
Хватит упиваться своим грустным настроением.
Assez de ce qui est emmerdant tout en haut sur mes listes
Хватит того, что раздражает меня больше всего.
Évidemment que tout va pas, que tout va pas s'évaporer
Конечно, не всё идёт, как надо, не всё испарится.
Ça fait longtemps que tout là-bas, je l'ai vu s'élaborer
Я уже давно наблюдаю, как всё это зарождается.
Le plan, la carte, pour prendre la vie comme il faut
План, карта, как правильно прожить жизнь…
40 ans et ma charte, c'est que tout recommence à zéro
40 лет, а моя карта говорит, что всё начинается с нуля.
Tout recommence à zéro
Всё начинается с нуля.
Tout recommence à zéro
Всё начинается с нуля.
Désormais, désorm-désormais, j'vais désarmer les regrets
Теперь, теперь, теперь я избавлюсь от сожалений.
J'vais profiter des cimes sans m'épancher sur les creux, vrai
Я буду наслаждаться вершинами, не зацикливаясь на неудачах, правда.
L'avantage de l'âge, c'est la sagesse qui le sache
Преимущество возраста в том, что мудрость это знает.
On se fâche moins, qu'on se flash, moi, je me casse, moi, je m'arrache
Мы злимся меньше, чем влюбляемся, я ломаю себя, я вырываюсь.
J'ai la moitié d'ma vie encore
У меня ещё половина жизни впереди.
Ce sera la meilleure moitié
Это будет лучшая половина.
Car je sais faire les bons efforts
Потому что я умею прилагать усилия.
Et prendre la vie et la briller
И брать от жизни всё и сиять.
Prendre la vie et la soulever
Брать от жизни всё и поднимать её.
Prendre la vie et la déplier
Брать от жизни всё и разворачивать её.
Prendre la vie par la vérité
Принимать жизнь такой, какая она есть.
Prendre la vie par la vérité
Принимать жизнь такой, какая она есть.
Prendre la vie par la vérité
Принимать жизнь такой, какая она есть.
C'est pas l'espoir qui sauve (c'est pas l'espoir)
Не надежда спасает (не надежда).
Qui guérit (tu peux y croire)
Которая исцеляет (ты можешь верить в это).
C'est l'envie (c'est que l'envie)
Это желание (только желание).
C'est pas l'espoir qui sauve (c'est pas l'espoir)
Не надежда спасает (не надежда).
Qui guérit (tu peux y croire)
Которая исцеляет (ты можешь верить в это).
C'est l'envie (c'est que l'envie)
Это желание (только желание).
C'est l'envie, c'est l'envie (c'est l'envie, c'est l'envie)
Это желание, это желание (это желание, это желание).
C'est l'envie, c'est l'envie (c'est l'envie, c'est l'envie)
Это желание, это желание (это желание, это желание).
C'est l'envie, c'est l'envie (c'est l'envie, c'est l'envie)
Это желание, это желание (это желание, это желание).
C'est l'envie, c'est l'envie (c'est l'envie, c'est l'envie)
Это желание, это желание (это желание, это желание).
C'est l'envie, c'est l'envie
Это желание, это желание.
J'vais tout tenter, tout ouvrir, tout sentir, tout risquer
Я буду пробовать всё, открывать, чувствовать, рисковать.
J'vais m'arrêter de mentir, de nier mes propres vérités
Я перестану лгать, отрицать собственную правду.
Souffrir de ma réalité, pourtant, qu'est-ce qu'elle a ma réalité?
Страдать от своей реальности, но что с ней не так, с моей реальностью?
Souffrir de ma réalité, pourtant, qu'est-ce qu'elle a ma réalité?
Страдать от своей реальности, но что с ней не так, с моей реальностью?
J'vais rien empêcher, ni colère, ni rage
Я ничего не буду сдерживать: ни гнев, ни ярость,
Ni tendresse, ni stress, ni misère de l'âge
Ни нежность, ни стресс, ни старческую немощь.
Je serai parfois fâché, triste et gris sombre
Иногда я буду зол, печален и мрачен.
Je serai parfois, sachez-le, de ceux qui tombent
Иногда, знайте, я буду одним из тех, кто падает.
Plus jamais j'me cacherai derrière les chimères
Я никогда больше не буду прятаться за иллюзиями.
Et plus jamais j'me pencherai pour laisser la vie faire
И никогда больше не буду склоняться перед течением жизни.
C'est l'moment d'affronter le monde tel qu'il est
Настало время взглянуть в лицо миру таким, какой он есть.
La réalité par la vérité
Реальность через правду.
Prendre la vie par la vérité
Принимать жизнь такой, какая она есть.
Prendre la vie par la vérité
Принимать жизнь такой, какая она есть.
Prendre la vie par la vérité
Принимать жизнь такой, какая она есть.
C'est pas l'espoir qui sauve (c'est pas l'espoir)
Не надежда спасает (не надежда).
Qui guérit (tu peux y croire)
Которая исцеляет (ты можешь верить в это).
C'est l'envie (c'est que l'envie)
Это желание (только желание).
C'est pas l'espoir qui sauve (c'est pas l'espoir)
Не надежда спасает (не надежда).
Qui guérit (tu peux y croire)
Которая исцеляет (ты можешь верить в это).
C'est l'envie (c'est que l'envie)
Это желание (только желание).
C'est pas l'espoir qui sauve
Не надежда спасает
(C'est pas l'espoir)
(не надежда)
(Tu peux y croire)
(ты можешь верить в это)
(C'est que l'envie)
(только желание)
(C'est pas l'espoir)
(не надежда)
(Tu peux y croire)
(ты можешь верить в это)
(C'est que l'envie)
(только желание)
Trouve des gens, trouve du temps, trouve des moments-clés
Найди людей, найди время, найди ключевые моменты.
Trouve des rêves, trouve des trêves, trouve des projets (trouve)
Найди мечты, найди передышки, найди проекты (найди).
Trouve des lieux, trouve des creux, des bras qui te rassurent
Найди места, найди убежища, объятия, которые тебя успокоят.
Trouve les cieux, trouve le pieu pour briser ton armure
Найди небеса, найди кол, чтобы пробить свою броню.
Trouve la chance et l'innocence quand elles croisent ton chemin
Найди удачу и невинность, когда они встретятся на твоём пути.
Et prend l'absence pour ce qu'elle est, l'envie de quelqu'un, l'envie
И прими отсутствие как есть, как чьё-то желание, желание.
C'est tout c'qui compte, il faut l'alimenter
Это всё, что имеет значение, нужно подпитывать его.
Et si ça monte en toi, il faut laisser monter
И если оно поднимается в тебе, нужно позволить ему подняться.





Авторы: Benjamin Mazuet, Guillaume Poncelet, Vincent Brion


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.