Текст и перевод песни Ben Mazué - L'onde
Cercle
vertueux,
ce
satané
cercle
vertueux
Virtuous
circle,
this
damn
virtuous
circle
Cercle
vertueux,
ce
satané
cercle
vertueux
Virtuous
circle,
this
damn
virtuous
circle
Je
vis
dans
un
bateau
qui
coule,
I
live
in
a
sinking
boat,
J'écope
autant
que
je
peux
I
bail
as
much
as
I
can
Mais
la
houle
est
incessante
But
the
waves
are
incessant
Le
temps
est
une
pente
glissante.
Time
is
a
slippery
slope.
Sentir,
avancer,
mon
corps
est
encore
pire
To
feel,
to
move
forward,
my
body
is
even
worse
J'ai
tord
dès
lors
que
j'ose
sortir
I'm
wrong
as
soon
as
I
dare
to
go
out
Mes
choix
sont
pas
les
bons
My
choices
are
not
the
right
ones
Mon
aura,
mon
avis
sont
moribonds
My
aura,
my
opinion
are
dying
J'ai
comme
une
chape
de
plomb
sur
mes
envies.
I
have
like
a
leaden
cloak
on
my
desires.
Je
me
dérobe
à
chaque
porte
de
sortie
I
shy
away
from
every
exit
door
Si
je
souris
c'est
pour
que
j'agrippe
ce
satané
cercle
vertueux.
If
I
smile
it's
so
I
can
grab
this
damn
virtuous
circle.
Cercle
vertueux,
ce
satané
cercle
vertueux
Virtuous
circle,
this
damn
virtuous
circle
L'onde
attend
d'atteindre
enfin
mon
rivage
The
wave
is
waiting
to
finally
reach
my
shore
Je
ne
sais
pas
vraiment
I
don't
really
know
La
portée
d'un
tel
choc
alors
je
l'envisage
The
impact
of
such
a
shock
so
I
envision
it
L'onde
attend
d'atteindre
enfin
mon
rivage
The
wave
is
waiting
to
finally
reach
my
shore
Je
ne
sais
pas
vraiment
I
don't
really
know
La
portée
d'un
tel
choc
alors
je
l'envisage
The
impact
of
such
a
shock
so
I
envision
it
L'histoire
d'mes
sens
est
un
peu
fluctuante
des
claques,
des
pincements,
des
hauts
le
cœur,
des
passages
étincelants
The
story
of
my
senses
is
a
bit
fluctuating
slaps,
pinches,
nausea,
sparkling
passages
Mais
depuis
des
mois,
elle
est
en
pleine
décente,
sourd
comme
un
grincement,
un
acouphène
dans
le
cœur
à
chaque
battement
But
for
months,
it's
been
in
full
decline,
deaf
like
a
creak,
a
tinnitus
in
the
heart
with
every
beat
Oh
j'aurai
la
force,
déjà
là
je
le
sens
Oh
I
will
have
the
strength,
already
there
I
feel
it
J'attends
que
le
sort
ne
s'acharne
sur
un
autre
que
moi
I'm
waiting
for
fate
to
not
pick
on
someone
other
than
me
J'aurai
la
force
déjà
là
je
le
sens
I
will
have
the
strength
already
there
I
feel
it
J'attends
que
le
hasard
ne
me
montre
une
plus
jolie
voie
I'm
waiting
for
chance
to
show
me
a
prettier
path
L'onde
attend
d'atteindre
enfin
mon
rivage
The
wave
is
waiting
to
finally
reach
my
shore
Je
ne
sais
pas
vraiment
I
don't
really
know
La
portée
d'un
tel
choc
alors
je
l'envisage
The
impact
of
such
a
shock
so
I
envision
it
L'onde
attend
d'atteindre
enfin
mon
rivage
The
wave
is
waiting
to
finally
reach
my
shore
Je
ne
sais
pas
vraiment
I
don't
really
know
La
portée
d'un
tel
choc
alors
je
l'envisage
The
impact
of
such
a
shock
so
I
envision
it
Je
f'rai
face
au
grès
des
vents
I
will
face
the
winds
J'attendrai,
j'avancerai
à
nouveau,
si
ça
passe
on
dira,
tu
sais
l'audace
s'il
en
a,
depuis
le
berceau
X4
I
will
wait,
I
will
move
forward
again,
if
it
passes
we
will
say,
you
know
the
audacity
he
has,
since
the
cradle
X4
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ben mazué
Альбом
33 ans
дата релиза
22-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.