Текст и перевод песни Ben Mazué - La mer est calme (with Louane)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mer est calme (with Louane)
The sea is calm (with Louane)
De
nous
deux
amoureux
qui
bâillera
le
premier
Of
us
two
lovers
who
will
yawn
first
Qui
se
jettera
le
dernier
à
flot
Who
will
be
the
last
to
jump
overboard
Qui
boudera,
qui
sera
le
saoulé
Who
will
sulk,
who
will
be
the
drunk
Qui
effacera
la
craie
du
tableau
Who
will
erase
the
chalk
from
the
blackboard
Et
qui
croira
encore
que
tout
ça
vaut
le
coup
And
who
will
still
believe
that
all
this
is
worth
it
Qui
cherchera
des
poux
invisibles
Who
will
look
for
invisible
lice
Qui
de
nous
amoureux
reprendra
ses
flèches
Who
of
us
lovers
will
take
back
his
arrows
Pour
les
lancer
sur
une
autre
cible
To
launch
them
at
another
target
La
mer
est
calme
The
sea
is
calm
Je
la
regarde
I
look
at
it
J'attends
les
remous
I
wait
for
the
eddies
Les
grandes
lames
The
big
waves
Et
les
hallebardes
And
the
halberds
Qui
emportent
tout
That
take
everything
away
Qui
emportent
tout
That
take
everything
away
De
nous
deux
amoureux
Of
us
two
lovers
Lequel
connaîtra
d'abord
la
paresse
des
caresses
Which
one
will
first
know
the
laziness
of
caresses
Et
se
jettera
alors
dans
des
discours
sans
fin
And
will
then
throw
himself
into
endless
speeches
Se
noyant
dans
quelques
prétextes
Drowning
in
a
few
pretexts
Qui
tombera
de
haut
Who
will
fall
from
high
Se
tordra
les
boyaux
Will
writhe
in
agony
Qui
sera
la
première
des
victimes
Who
will
be
the
first
victim
Lequel
de
nous
deux
amoureux
prépare
en
secret
Which
of
us
two
lovers
is
secretly
preparing
Le
grand
crime
The
big
crime
La
mer
est
calme
The
sea
is
calm
Je
la
regarde
I
look
at
it
Et
j'attends
les
remous
And
I
wait
for
the
eddies
Les
grandes
lames
The
big
waves
Et
les
hallebardes
And
the
halberds
Qui
emportent
tout
That
take
everything
away
Qui
emportent
tout
That
take
everything
away
Qui
craquera
le
premier
Who
will
crack
first
Qui
sera
l'imbécile
Who
will
be
the
fool
Et
qui
un
soir
d'été
fera
tout
éclater
And
who
will
make
everything
explode
one
summer
evening
Qui
craquera
le
dernier
Who
will
crack
last
Qui
sera
l'amnésique
Who
will
be
the
amnesiac
Qui
au
fil
des
années
pourra
tout
oublier
Who
will
be
able
to
forget
everything
over
the
years
Qui
pourra
pardonner
Who
will
be
able
to
forgive
Et
puis
l'éponge
passée
après
quelques
années
And
then
the
sponge
passed
after
a
few
years
Et
les
épaules
tassées
And
the
shoulders
hunched
Qui
dira
"c'est
assez"
Who
will
say
"enough
is
enough"
Qui
aura
le
courage
d'avouer
que
tout
ça
n'était
qu'un
grand
mirage
Who
will
have
the
courage
to
admit
that
it
was
all
just
a
big
mirage
La
mer
est
calme
The
sea
is
calm
Je
la
regarde
I
look
at
it
Et
j'attends
les
remous
And
I
wait
for
the
eddies
Les
grandes
lames
The
big
waves
Et
les
hallebardes
And
the
halberds
Qui
emportent
tout
That
take
everything
away
Qui
emportent
tout
That
take
everything
away
Qui
emportent
tout
That
take
everything
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Lamarca, Benjamin Mazuet, Vincent Brion
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.