Текст и перевод песни Ben Mazué - La résiliation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D'abord,
il
y
aura
le
manque.
Во-первых,
будет
недостаток.
Collé
à
la
peau,
chevillé,
à
nous
pourrir
la
vie,
chacun
de
son
côté.
Прилипли
к
коже,
колышутся,
гниет
жизнь,
каждый
со
своей
стороны.
A
questionner
ce
choix,
celui
d'être
parti,
et
de
s'être
quitté.
- Спросила
она,
бросив
взгляд
на
него.
Comme-ci
c'était
pas
assez
dur
de
se
séparer,
de
changer
d'existence,
d'accepter
Как
это
было
недостаточно
трудно
отделиться,
изменить
свое
существование,
принять
De
renoncer
à
l'éternalité
de
notre
co–résidence.
Отказаться
от
вечности
нашего
совместного
проживания.
Tous
les
moments,
tous
les
endroits,
se
feront
l'écho
de
notre
histoire
aussi.
Все
моменты,
все
места
будут
повторяться
и
в
нашей
истории.
Nous
rappellerons
une
anecdote
et
viendront
à
l'envie,
déclencher
un
auto-tsunami.
Вспомним
анекдот
и
придем
к
зависти,
спровоцировав
самосуд.
Il
nous
restera
les
dossiers
à
fermer,
le
quotidien
à
clôturer,
les
peurs
qu'il
faudra
У
нас
останутся
дела,
которые
нужно
закрыть,
ежедневные,
которые
нужно
закрыть,
страхи,
которые
потребуются
L'appartement,
les
assurances,
la
paperasse
à
la
con,
il
faudra
tuer
notre
histoire
Квартира,
страховка,
дурацкая
бумажная
работа-все,
что
нам
нужно,
это
убить
нашу
историю.
à
chaque
résiliation.
при
каждом
расторжении.
Cette
obsession
amère,
cette
souffrance
continue,
cet
appétit
désert,
le
monde
qu'on
Эта
горькая
одержимость,
это
непрерывное
страдание,
этот
пустынный
аппетит,
мир,
который
мы
Regarde
par-dessus.
Посмотри
наверх.
Tantôt
on
vole,
tantôt
on
chute.
Souvent
on
chute.
La
tête
en
bas,
au
bout
de
quelques
То
летим,
то
падаем.
Часто
мы
падаем.
Вниз
головой,
через
несколько
Il
nous
restera
ça.
Это
останется
у
нас.
Une
année
et
deux
passeront,
la
souffrance
sera
moins
vive.
Parfois
même
gageons
Пройдет
год
и
два,
страдания
будут
менее
острыми.
Иногда
даже
приколы
Que
certains
disent
qu'elle
disparaitra.
Пусть
некоторые
говорят,
что
она
исчезнет.
On
repensera
aux
vacances,
aux
beaux
endroits,
les
sourires
naissant.
On
se
rappellera
Вспомним
праздники,
красивые
места,
зарождающиеся
улыбки.
Вспомним
Certains
jolis
ébats.
Какие-то
милые
выходки.
Il
y
aura
encore
çà
et
là
de
notre
vie
commune.
Ce
lit,
ce
canapé
et
cette
lampe
Будет
еще
и
наша
совместная
жизнь.
Эта
кровать,
Этот
диван
и
эта
лампа
Lune.
Un
stylo
survivant,
à
l'origine
à
toi,
devenu
avec
le
temps,
un
marqueur
de
Луна.
Уцелевшее
перо,
первоначально
твое,
ставшее
со
временем
маркером
Là,
au
bout
d'une
année
ou
deux,
il
nous
restera
des
souvenirs
intacts
qu'on
évoque
Там,
через
год
или
два,
у
нас
останутся
нетронутые
воспоминания,
которые
мы
вызываем
Sans
haine.
Et
puis
quelques
objets
qui
trahissent
naïvement
mais
sans
causer
de
peine.
Без
ненависти.
А
тут
еще
несколько
предметов,
которые
наивно
предают,
но
не
причиняют
вреда.
Au
bout
de
ce
temps-là,
il
nous
restera
ça.
По
прошествии
этого
времени
он
останется
у
нас.
Each
time
we
talk
about
love
Each
time
we
talk
about
love
It's
with
always
and
never
Это
всегда
и
никогда
Always
and
never
Всегда
и
никогда
Each
time
we
talk
about
love
Each
time
we
talk
about
love
It's
with
always
and
never
Это
всегда
и
никогда
Always
and
never
Всегда
и
никогда
Les
années
passant,
quatre,
cinq,
ça
change
selon
les
gens,
les
souvenirs
terniront.
Пройдут
годы,
четыре,
пять,
все
изменится
в
зависимости
от
людей,
воспоминания
потускнеют.
Quelques
bribes
seulement
restées
accrochées
au
cœur
mais
loin
de
la
raison.
Лишь
несколько
обрывков
остались
цепляться
за
сердце,
но
далеко
от
разума.
Les
objets
auront
vécu,
seront
cassés.
Le
lit
le
canapé
ont
étaient
remplacés.
Plus
Предметы
будут
жить,
будут
сломаны.
Кровать
диван
были
заменены.
Больше
Rien
ne
vit,
plus
rien
n'a
survécu.
On
a
rasé
notre
île.
Ничего
не
живет,
больше
ничего
не
выжило.
Мы
побрели
к
нашему
острову.
A
force
d'oublier
pour
avancer,
pour
éviter
les
rechutes
stériles
et
pour
ne
pas
Заставили
забыть,
чтобы
двигаться
вперед,
чтобы
избежать
бесплодных
рецидивов
и
не
Froisser
l'amoureuse
d'aujourd'hui,
on
finit
par
effacer
l'amour
qui
a
péri.
Смять
сегодняшнюю
любовь,
в
конце
концов
стереть
погибшую
любовь.
Il
reste
encore
cet
abonnement
à
nos
deux
noms
mais
qui
ne
veut
plus
rien
dire.
Осталось
еще
подписка
на
оба
наших
имени,
но
это
уже
ничего
не
значит.
Alors
pour
enfin
clore
cette
résiliation,
pour
enfin
en
finir,
je
décide,
pourtant
on
le
Поэтому,
чтобы,
наконец,
закрыть
это
прекращение,
чтобы,
наконец,
покончить
с
этим,
я
решаю,
но
мы
Fait
jamais,
de
t'appeler.
Никогда
не
звонил.
Mais
ce
n'est
plus
le
bon
numéro.
Но
это
уже
не
тот
номер.
Alors
je
me
dis:
Voilà,
un
abonnement
à
nos
Тогда
я
говорю
себе:
вот,
подписка
на
наши
Deux
noms,
finalement,
au
bout
de
ce
temps-là,
Два
имени,
наконец,
по
прошествии
этого
времени,
C'est
ce
qu'il
nous
restera
.
Это
то,
что
нам
останется
.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Mazuet, Angelo Foley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.