Ben Mazué - Mes monuments - перевод текста песни на русский

Mes monuments - Ben Mazuéперевод на русский




Mes monuments
Мои памятники
A ceux que je croise tous les jours depuis des décennies
Тем, кого я встречаю каждый день на протяжении десятилетий
Nos existences marquées par les mêmes scènes de vie calquées
Наши жизни отмечены одними и теми же повторяющимися сценами
Les mêmes drames, les mêmes liesses qui nous lient
Одни и те же драмы, одни и те же радости, которые связывают нас
Les mêmes femmes presque et souvent les mêmes lits
Почти одни и те же женщины и часто одни и те же постели
De l′âge de gosse à bonhomme, depuis la brosse,
С детства до зрелости, со времен школьной скамьи,
Les docs, les pionnes, les profs, les potes de l'école
Учебники, надзиратели, учителя, школьные друзья
On s′étonne de penser souvent pareil,
Мы удивляемся, что часто думаем одинаково,
Envie du même soleil à l'ombre duquel tu sais on boirait des coups
Мечтаем об одном и том же солнце, в тени которого, ты знаешь, мы бы выпили
Avec mes potes comme un filet si je me vautre
С моими друзьями, как сеть, если я упаду
Le dicton on a rien sans rien
Поговорка гласит: ничего не дается просто так
Nous on en a rien sans l'un ni l′autre
У нас ничего не получается друг без друга
Avec mes potes comme un filet avec mes potes comme un filet
С моими друзьями, как сеть, с моими друзьями, как сеть
[Refrain]
[Припев]
Je suis jamais vraiment parti de mon quartier
Я никогда по-настоящему не покидал свой район
Du coup mes potes sont des monuments
Поэтому мои друзья - это памятники
Ma vie mon appartement
Моя жизнь, моя квартира
C′est tellement grand Paris
Это такой огромный Париж
Depuis que je suis chez moi dans ces rues
С тех пор, как я почувствовал себя как дома на этих улицах
J'ai des amis comme on s′en fait plus.
У меня есть друзья, каких больше не делают.
(X2)
(X2)
Nous on se croise le dimanche soir sans prévenir ni sonner, contents,
Мы встречаемся вечером в воскресенье, не предупреждая и не звоня, довольные,
100 fois j'ai reçu ces visites impromptues
Сто раз я принимал эти внезапные визиты
Longtemps j′ai cru que c'était ça ma famille autant que le sang
Долгое время я верил, что это моя семья, так же, как кровные родственники
Autant que le sang et si ce n′est plus
Так же, как кровные родственники, а если это уже не так
Pas besoin de liasses plein les poches
Не нужно пачек денег полных карманов
D'acheter un appartement, d'engagement au son des cloches,
Покупать квартиру, жениться под звон колоколов,
De couverts en argent, de loisirs emmerdants la vie est courte et belle
Серебряных приборов, скучных развлечений, жизнь коротка и прекрасна
Et 31 septembre file 31 destins ensemble mec on l′a tenté,
И 31 сентября пролетает 31 судьба вместе, приятель, мы попробовали,
A chaque nouveau projet du taff aux congés, on voyage léger.
В каждом новом проекте, от работы до отпуска, мы путешествуем налегке.
[Refrain]
[Припев]
On sait bien que rien n′est éternel
Мы знаем, что ничто не вечно
Au vu des départs des anciens baisés par l'essentiel
Видя, как уходят старые друзья, увлеченные самым важным
L′essentiel, la carrière, le couple et les enfants,
Самым важным: карьерой, парой и детьми,
Découper les offres en laissant les potes à l'arrière nan,
Разбирая предложения, оставляя друзей позади, нет,
Laisser les potes à l′arrière nan,
Оставляя друзей позади, нет,
Laisser les potes à l'arrière nan, nan, nan, nan.
Оставляя друзей позади, нет, нет, нет, нет.
Pas de rencarts bi-annuel aux anniv′, au nouvel ans
Никаких встреч два раза в год на дни рождения, на Новый год
Souvenirs résiduels, ressassés sans projet
Остаточные воспоминания, пережевываемые без планов
Devant pas de mômes et pas de famille
Перед не детьми и не семьей
Si on n'est pas tous des parents paumés au même moment
Если мы не все станем растерянными родителями одновременно
Et si ta fille et mon fils fricotent dans la grange
И если твоя дочь и мой сын будут возиться в сарае
Et si ma fille rend ton fils accro à ses mèches oranges
И если моя дочь подсадит твоего сына на свои рыжие пряди
Et ses boucles d'ange dans le dos, pas de problème,
И свои ангельские локоны на спине, нет проблем,
Peut-être même c′est elle qui morflera pour ton con d′ado
Может быть, даже она пострадает из-за твоего придурка-подростка
On verra, on va se marrer à les regarder
Посмотрим, мы будем смеяться, наблюдая за ними
On va se marrer à les faire pousser, c'est vu!
Мы будем смеяться, воспитывая их, решено!
Famille et potes, rah dur, moi, j′ai tout confondu, moi, j'ai tout confondu...
Семья и друзья, ох, трудно, я все перепутал, я все перепутал...
[Refrain] (x2)
[Припев] (x2)





Авторы: Ben Mazué, Clément Simounet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.