Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes monuments
Мои памятники
A
ceux
que
je
croise
tous
les
jours
depuis
des
décennies
Тем,
кого
я
встречаю
каждый
день
на
протяжении
десятилетий
Nos
existences
marquées
par
les
mêmes
scènes
de
vie
calquées
Наши
жизни
отмечены
одними
и
теми
же
повторяющимися
сценами
Les
mêmes
drames,
les
mêmes
liesses
qui
nous
lient
Одни
и
те
же
драмы,
одни
и
те
же
радости,
которые
связывают
нас
Les
mêmes
femmes
presque
et
souvent
les
mêmes
lits
Почти
одни
и
те
же
женщины
и
часто
одни
и
те
же
постели
De
l′âge
de
gosse
à
bonhomme,
depuis
la
brosse,
С
детства
до
зрелости,
со
времен
школьной
скамьи,
Les
docs,
les
pionnes,
les
profs,
les
potes
de
l'école
Учебники,
надзиратели,
учителя,
школьные
друзья
On
s′étonne
de
penser
souvent
pareil,
Мы
удивляемся,
что
часто
думаем
одинаково,
Envie
du
même
soleil
à
l'ombre
duquel
tu
sais
on
boirait
des
coups
Мечтаем
об
одном
и
том
же
солнце,
в
тени
которого,
ты
знаешь,
мы
бы
выпили
Avec
mes
potes
comme
un
filet
si
je
me
vautre
С
моими
друзьями,
как
сеть,
если
я
упаду
Le
dicton
on
a
rien
sans
rien
Поговорка
гласит:
ничего
не
дается
просто
так
Nous
on
en
a
rien
sans
l'un
ni
l′autre
У
нас
ничего
не
получается
друг
без
друга
Avec
mes
potes
comme
un
filet
avec
mes
potes
comme
un
filet
С
моими
друзьями,
как
сеть,
с
моими
друзьями,
как
сеть
Je
suis
jamais
vraiment
parti
de
mon
quartier
Я
никогда
по-настоящему
не
покидал
свой
район
Du
coup
mes
potes
sont
des
monuments
Поэтому
мои
друзья
- это
памятники
Ma
vie
mon
appartement
Моя
жизнь,
моя
квартира
C′est
tellement
grand
Paris
Это
такой
огромный
Париж
Depuis
que
je
suis
chez
moi
dans
ces
rues
С
тех
пор,
как
я
почувствовал
себя
как
дома
на
этих
улицах
J'ai
des
amis
comme
on
s′en
fait
plus.
У
меня
есть
друзья,
каких
больше
не
делают.
Nous
on
se
croise
le
dimanche
soir
sans
prévenir
ni
sonner,
contents,
Мы
встречаемся
вечером
в
воскресенье,
не
предупреждая
и
не
звоня,
довольные,
100
fois
j'ai
reçu
ces
visites
impromptues
Сто
раз
я
принимал
эти
внезапные
визиты
Longtemps
j′ai
cru
que
c'était
ça
ma
famille
autant
que
le
sang
Долгое
время
я
верил,
что
это
моя
семья,
так
же,
как
кровные
родственники
Autant
que
le
sang
et
si
ce
n′est
plus
Так
же,
как
кровные
родственники,
а
если
это
уже
не
так
Pas
besoin
de
liasses
plein
les
poches
Не
нужно
пачек
денег
полных
карманов
D'acheter
un
appartement,
d'engagement
au
son
des
cloches,
Покупать
квартиру,
жениться
под
звон
колоколов,
De
couverts
en
argent,
de
loisirs
emmerdants
la
vie
est
courte
et
belle
Серебряных
приборов,
скучных
развлечений,
жизнь
коротка
и
прекрасна
Et
31
septembre
file
31
destins
ensemble
mec
on
l′a
tenté,
И
31
сентября
пролетает
31
судьба
вместе,
приятель,
мы
попробовали,
A
chaque
nouveau
projet
du
taff
aux
congés,
on
voyage
léger.
В
каждом
новом
проекте,
от
работы
до
отпуска,
мы
путешествуем
налегке.
On
sait
bien
que
rien
n′est
éternel
Мы
знаем,
что
ничто
не
вечно
Au
vu
des
départs
des
anciens
baisés
par
l'essentiel
Видя,
как
уходят
старые
друзья,
увлеченные
самым
важным
L′essentiel,
la
carrière,
le
couple
et
les
enfants,
Самым
важным:
карьерой,
парой
и
детьми,
Découper
les
offres
en
laissant
les
potes
à
l'arrière
nan,
Разбирая
предложения,
оставляя
друзей
позади,
нет,
Laisser
les
potes
à
l′arrière
nan,
Оставляя
друзей
позади,
нет,
Laisser
les
potes
à
l'arrière
nan,
nan,
nan,
nan.
Оставляя
друзей
позади,
нет,
нет,
нет,
нет.
Pas
de
rencarts
bi-annuel
aux
anniv′,
au
nouvel
ans
Никаких
встреч
два
раза
в
год
на
дни
рождения,
на
Новый
год
Souvenirs
résiduels,
ressassés
sans
projet
Остаточные
воспоминания,
пережевываемые
без
планов
Devant
pas
de
mômes
et
pas
de
famille
Перед
не
детьми
и
не
семьей
Si
on
n'est
pas
tous
des
parents
paumés
au
même
moment
Если
мы
не
все
станем
растерянными
родителями
одновременно
Et
si
ta
fille
et
mon
fils
fricotent
dans
la
grange
И
если
твоя
дочь
и
мой
сын
будут
возиться
в
сарае
Et
si
ma
fille
rend
ton
fils
accro
à
ses
mèches
oranges
И
если
моя
дочь
подсадит
твоего
сына
на
свои
рыжие
пряди
Et
ses
boucles
d'ange
dans
le
dos,
pas
de
problème,
И
свои
ангельские
локоны
на
спине,
нет
проблем,
Peut-être
même
c′est
elle
qui
morflera
pour
ton
con
d′ado
Может
быть,
даже
она
пострадает
из-за
твоего
придурка-подростка
On
verra,
on
va
se
marrer
à
les
regarder
Посмотрим,
мы
будем
смеяться,
наблюдая
за
ними
On
va
se
marrer
à
les
faire
pousser,
c'est
vu!
Мы
будем
смеяться,
воспитывая
их,
решено!
Famille
et
potes,
rah
dur,
moi,
j′ai
tout
confondu,
moi,
j'ai
tout
confondu...
Семья
и
друзья,
ох,
трудно,
я
все
перепутал,
я
все
перепутал...
[Refrain]
(x2)
[Припев]
(x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Mazué, Clément Simounet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.