Текст и перевод песни Ben Mazué - Nulle part
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
voilà
c'qu'elle
m'a
dit
And
this
is
what
she
told
me
Juste
avant
qu'elle
se
barre
(barre)
Just
before
she
left
(left)
Si
on
n'y
arrive
pas
au
paradis
If
we
don't
make
it
to
paradise
On
n'y
arrivera
nulle
part
(nulle
part)
We
won't
make
it
anywhere
(anywhere)
Et
moi
seul
dans
mon
lit
And
alone
in
my
bed
J'pense
au
temps
où
on
s'marrait
(marrait)
I
think
of
the
time
we
had
fun
(fun)
Si
on
n'y
arrive
pas
au
paradis
If
we
don't
make
it
to
paradise
Il
est
temps
de
se
barrer
It's
time
to
leave
Des
années
désormais
que
tu
cherches
un
autre
destin,
destin
For
years
now
you've
been
looking
for
another
destiny,
destiny
Que
c'que
t'es,
c'que
tu
dis,
c'que
tu
fais
That
what
you
are,
what
you
say,
what
you
do
Mais
tu
comprends
plus
bien,
plus
bien
But
you
don't
understand
anymore,
anymore
Tu
voudrais
mais
tu
sais
plus
c'que
tu
voudrais
You
would
like
to,
but
you
don't
know
what
you
would
like
anymore
T'as
juste
pourri
la
pluie
qui
tombait
sur
tes
plaies
You've
just
rotted
the
rain
that
fell
on
your
wounds
Et
tes
larmes
qui
lavent
et
qui
rincent
(qui
lavent,
qui
rincent)
And
your
tears
that
wash
and
rinse
(that
wash,
that
rinse)
Désormais
ne
font
que
piquer
Now
only
sting
Désormais
ne
font
que
piquer
Now
only
sting
Et
voilà
c'qu'elle
m'a
dit
And
this
is
what
she
told
me
Juste
avant
qu'elle
se
barre
(barre)
Just
before
she
left
(left)
Si
on
n'y
arrive
pas
au
paradis
If
we
don't
make
it
to
paradise
On
n'y
arrivera
nulle
part
(nulle
part)
We
won't
make
it
anywhere
(anywhere)
Et
moi
seul
dans
mon
lit
And
alone
in
my
bed
J'pense
au
temps
où
on
s'marrait
(marrait)
I
think
of
the
time
we
had
fun
(fun)
Si
on
n'y
arrive
pas
au
paradis
If
we
don't
make
it
to
paradise
Il
est
temps
de
se
barrer
It's
time
to
leave
Attirés
un
été,
par
nos
ardeurs
hors
normes
Attracted
one
summer,
by
our
unique
passions
Puis
écrasée
tu
l'as
vite
été
par
un
égo
de
chanteur
énorme
Then
you
were
quickly
crushed
by
an
ego
of
an
enormous
singer
S'excuser
d'être
ce
qu'on
est
quand
on
sent
que
ce
qu'on
est
ça
abîme
To
apologize
for
being
who
we
are
when
we
feel
that
what
we
are
hurts
Okay,
mais
c'qu'on
est
faut
l'aimer,
l'accepter
et
trouver
des
gens
que
ça
sublime
Okay,
but
what
we
are
must
be
loved,
accepted,
and
find
people
who
sublime
it
Moi
j'en
étais
arrivé
à
de
sales
pensées,
bleues
et
brunes
I
had
come
to
some
dirty
thoughts,
blue
and
brown
Qui
disaient
que
jamais,
jamais
je
rendrais
heureuse
quelqu'une
Who
said
that
never,
never
would
I
make
anyone
happy
Jamais
trop
stressé,
trop
lourd,
trop
absent,
trop
pressant
Never
too
stressed,
too
heavy,
too
absent,
too
pressing
Trop
pressé,
pas
assez
à
l'écoute,
écrasant
Too
much
in
a
hurry,
not
attentive
enough,
overwhelming
Stop
ça
y
est,
ça
y
est,
d'être
trop,
d'être
pas
assez
Stop
it,
that's
it,
that's
it,
being
too
much,
being
not
enough
On
a
toi
et
moi
l'droit
tu
sais,
d'être
aimé
comme
on
est
You
and
I
have
the
right,
you
know,
to
be
loved
for
who
we
are
Mais
là
stop
ça
y
est,
ça
y
est,
d'être
trop,
d'être
pas
assez
But
stop
it
now,
that's
it,
that's
it,
being
too
much,
being
not
enough
On
a
toi
et
moi
l'droit
tu
sais,
d'être
aimé
comme
on
est
You
and
I
have
the
right,
you
know,
to
be
loved
for
who
we
are
Et
voilà
c'qu'elle
m'a
dit
And
this
is
what
she
told
me
Juste
avant
qu'elle
se
barre
(barre)
Just
before
she
left
(left)
Si
on
n'y
arrive
pas
au
paradis
If
we
don't
make
it
to
paradise
On
n'y
arrivera
nulle
part
(nulle
part)
We
won't
make
it
anywhere
(anywhere)
Et
moi
seul
dans
mon
lit
And
alone
in
my
bed
J'pense
au
temps
où
on
s'marrait
(marrait)
I
think
of
the
time
we
had
fun
(fun)
Si
on
n'y
arrive
pas
au
paradis
If
we
don't
make
it
to
paradise
Il
est
temps
de
se
barrer
It's
time
to
leave
Et
voilà
c'qu'elle
m'a
dit
And
this
is
what
she
told
me
Juste
avant
qu'elle
se
barre
(barre)
Just
before
she
left
(left)
Si
on
n'y
arrive
pas
au
paradis
If
we
don't
make
it
to
paradise
On
n'y
arrivera
nulle
part
(nulle
part)
We
won't
make
it
anywhere
(anywhere)
Et
moi
seul
dans
mon
lit
And
alone
in
my
bed
J'pense
au
temps
où
on
s'marrait
(marrait)
I
think
of
the
time
we
had
fun
(fun)
Si
on
n'y
arrive
pas
au
paradis
If
we
don't
make
it
to
paradise
Il
est
temps
de
se
barrer
It's
time
to
leave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Baptiste Gnakouri, Benjamin Mazuet, Yannick Zadi Seri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.