Ben Mazué - Passager - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ben Mazué - Passager




Passager
Прохожий
(Je sais pas prévoir mes états d'âme, je sais pas)
не умею предвидеть свое настроение, не умею)
J'peux sentir monter les larmes sans comprendre pourquoi
Я чувствую, как подступают слезы, сам не знаю почему,
Mais je sais m'tenir, alors j'intériorise
Но я умею держаться, поэтому оставляю все в себе.
Et puis je laisse venir ce qui me terrorise
А потом позволяю прийти тому, что меня пугает.
J'accueille mes démons comme des copains
Я приветствую своих демонов, как приятелей,
Mes rebonds comme des soutiens
Свои неудачи, как опору.
Et j'accepte bien les très hauts, les très bas
И я принимаю и взлеты, и падения,
Les très hauts, les très bas
И взлеты, и падения,
Mon égo qui s'débat
Мое эго, которое спорит,
Pour mener le combat
Чтобы вести борьбу.
De rеcevoir ce qui m'assure ou qui m'offense
Принимать то, что меня поддерживает или обижает,
Avec la même indifférence
С одинаковым безразличием.
Ce qui rassure ou qui offense
То, что успокаивает или оскорбляет,
Avec la même indifférence
С одинаковым безразличием.
Ce qui compte, compte
Важно лишь то, что важно,
C'est de savoir qu'on est pas constant
Знать, что мы непостоянны,
Qu'la route est longue, longue
Что путь долог, очень долог,
Et qu'depuis tout c'temps
И что с давних пор,
Que depuis tout c'temps
Что с давних пор
On commence à savoir qu'il faut pas trop se fier
Мы начинаем понимать, что не стоит слишком полагаться
Aux immenses désespoirs, aux joies injustifiées
На безграничное отчаяние, на неоправданную радость,
Aux grandes montées, aux grandes descentes
На крутые подъемы, на крутые спуски,
À n'importe quelle pente si elle est trop violente
На любой склон, если он слишком крут.
Le chemin, c'est l'bon
Путь это хорошо.
Il est sinueux, c'est tout
Он извилистый, вот и все.
Mais il sera beau partout tant qu'il sera sincère
Но он будет прекрасен везде, пока будет искренним.
Avec ses moments roses, avec ses moments de guerre
Со своими счастливыми моментами, со своими военными временами.
Avec ses quelques pauses tout paraît très clair
С его несколькими паузами, где все кажется таким ясным,
Et puis d'un coup
А потом вдруг,
Sans qu'on y comprenne rien du tout
Хотя мы ничего не понимаем,
Ça devient tout flou, tout flou
Все становится размытым, размытым.
C'est OK, ça ira
Все в порядке, все будет хорошо.
C'est comme ça que t'es fait
Вот такой ты человек.
Ça passera, ça reviendra
Это пройдет, это вернется,
ça fera le même effet
Это будет иметь тот же эффект.
Dis-toi bien à chaque fois
Говори себе каждый раз:
"Ça n'est que passager"
"Это всего лишь временное явление",
"Ça n'est que passager"
"Это всего лишь временное явление",
"Ça n'est que passager"
"Это всего лишь временное явление".
Je sais pas prévoir mes états d'âme, c'est vrai
Я не умею предвидеть свое настроение, это правда.
Mais bon, j'commence à savoir les dompter
Но я начинаю учиться их усмирять.
Ça veut pas dire les mettre au pas, ça veut pas dire les nier
Это не значит подчинить их, это не значит отрицать их.
C'est juste un tout petit pas en arrière pour voir vrai
Это всего лишь небольшой шаг назад, чтобы увидеть правду.
Ce que ton corps t'annonce comme une grande gravité
То, что твое тело возвещает тебе, как огромную тяжесть.
Le corps annonce trop fort, je l'sais depuis que j'suis
Тело слишком громко говорит, я знаю это с рождения.
Alors autant attendre puisque c'est passager
Так что стоит подождать, ведь это пройдет.
On l'a dit, c'est vrai, ça n'est que passager
Мы же говорили, это правда, это всего лишь временно.
Respire
Дыши.
Aussi fort que ton corps te le dit
Так сильно, как велит тебе твое тело.
Aussi fort que ton corps te le dit
Так сильно, как велит тебе твое тело.
Ce qui compte, compte
Важно лишь то, что важно,
C'est de savoir qu'on est pas constant
Знать, что мы непостоянны,
Qu'la route est longue, longue
Что путь долог, очень долог,
Et qu'pendant tout c'temps
И что все это время,
Pendant tout c'temps
Все это время
Bien sûr qu'on va encore changer
Конечно, мы еще изменимся,
Mais bien sûr qu'on n'est pas fini
Но, конечно, мы еще не закончили.
Bien sûr qu'on va progresser
Конечно, мы будем прогрессировать.
Vieillir, c'est de la sagesse qui grandit
Стареть это значит накапливать мудрость.
Mais y en a tellement, des gens, tu sais
Но так много людей, ты знаешь,
Y en a tellement qui omettent
Так много тех, кто забывает
Le plus grand danger qui les guette
О самой большой опасности, которая их подстерегает:
C'est d'oublier qu'un jour ça s'arrête
Забыть о том, что однажды все закончится.
Un peu de temps pour te laisser tranquille
Немного времени, чтобы побыть одной,
Un peu de temps pour t'aimer
Немного времени, чтобы полюбить себя,
Un peu de temps pour te dire "c'est facile
Немного времени, чтобы сказать себе: "Это легко,
Il suffirait de se laisser aller"
Стоит просто отпустить",
Un peu de temps pour te laisser tranquille
Немного времени, чтобы побыть одной,
Un peu de temps pour t'aimer
Немного времени, чтобы полюбить себя,
Un peu de temps pour te dire "c'est facile
Немного времени, чтобы сказать себе: "Это легко,
Il suffirait de se laisser aller"
Стоит просто отпустить".
C'est OK ça ira
Все в порядке, все будет хорошо.
C'est comme ça qu'on est fait
Вот такие мы люди.
Ça passera, ça reviendra
Это пройдет, это вернется,
ça refera le même effet
Это будет иметь тот же эффект.
Dis-toi bien à chaque fois
Говори себе каждый раз:
"Ça n'est que passager"
"Это всего лишь временное явление".
Ça va te soulager
Это тебя успокоит.
"Ça n'est que passager"
"Это всего лишь временное явление".





Авторы: Guillaume Poncelet, Ben Mazue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.