Текст и перевод песни Ben Mazué - Ruby
C'est
non,
ça
y
est,
j'en
ai
marre
de
toi,
It's
a
no,
enough
is
enough,
I'm
tired
of
you,
De
tes
bras
sur
mon
cou,
de
tes
bas
sur
mes
joues,
Your
arms
around
my
neck,
your
bas
on
my
cheeks,
C'est
bon,
c'est
non,
That's
it,
it's
a
no,
Tu
m'as
soulé
pour
une
vie
au
moins,
You've
pissed
me
off
for
a
lifetime
at
least,
Tes
histoires
toutes
pourries,
Your
rotten
stories,
Tes
retards,
tes
amis,
Your
delays,
your
friends,
Ruby
au
début
t'étais
élégante,
At
first,
Ruby,
you
were
elegant,
Puis
t'es
devenue
très
vite
exaspérante.
Then
you
quickly
became
very
annoying.
Même
ta
peau
dorée,
même,
même
ton
cul
parfait
devenu
fade,
Even
your
golden
skin,
even,
even
your
perfect
ass
has
become
bland,
J'pensais
jamais
m'lasser,
I
never
thought
I'd
get
tired
of
it.
Au
début,
on
laisse
passé,
à
un
moment,
bah
c'est
assez,
At
first,
you
let
it
slide,
but
at
some
point,
it's
enough,
ça
rompt
le
charme.
It
breaks
the
spell.
J'aimais
tes
tenues,
ton
prénom,
ton
parfum,
tes
attraits,
I
loved
your
outfits,
your
first
name,
your
perfume,
your
charms,
J'aimais
ton
goût
pour
ton
"t'es
con
comme,
comme
un
balais",
I
loved
your
taste
for
your
"you're
as
dumb
as
a
broom",
Toi
t'es
tendance
et
t'es
chic
mais
là
où
le
bas
blesse,
c'est
que
t'es
vide
et
qu'tu
fais
pchitt,
dès
qu'on
s'intéresse.
You're
trendy
and
chic,
but
where
it
hurts
is
that
you're
empty
and
you
do
pchitt,
as
soon
as
we're
interested.
Ho
Ho
Ruby,
tu
sais
que
ça
n'suffit
pas
d'être
jolie,
alors
t'as
choisi
d'être
hautaine,
Ho
Ho
Ruby,
you
know
that
it's
not
enough
to
be
pretty,
so
you
chose
to
be
haughty,
Ho
ho
Ruby,
tu
vis
à
la
sueur
du
front
de
ton
daddy,
arrête
de
dire
qu't'es
comédienne.
Ho
ho
Ruby,
you
live
off
your
daddy's
sweat,
stop
saying
you're
an
actress.
Ruby
au
début
t'étais
élégante,
At
first,
Ruby,
you
were
elegant,
Puis
t'es
devenue
très
vite
exaspérante.
Then
you
quickly
became
very
annoying.
Ruby,
au
début,
t'étais
si
féline,
si
féline
Ruby,
at
first,
you
were
so
feline,
so
feline,
Puis
il
est
apparu
que
t'étais
pas
maline,
Then
it
became
apparent
that
you
weren't
very
bright,
Pas
maline
du
tout.
Not
very
bright
at
all.
Mais
tes
mouvements
inouïs
quand
tu
l'fesais
sur
mon
lit,
sur
la
table,
ça
je
m'en
souviendrai,
j'ai
tellement
adoré
ton
corps,
qu'j'ai
cru
à
tord
que
j'supporterai
tes
états
d'âmes
But
your
incredible
moves
when
you
did
it
on
my
bed,
on
my
table,
that
I
will
remember,
I
loved
your
body
so
much,
that
I
wrongly
believed
I
could
put
up
with
your
moods
Et
que
j'm'y
ferai
ou
que
j'm'y
ferai.
And
that
I
would
get
used
to
them
or
that
I
would.
Ruby
au
début
t'étais
élégante,
At
first,
Ruby,
you
were
elegant,
Puis
t'es
devenue
très
vite
exaspérante.
Then
you
quickly
became
very
annoying.
Ruby,
au
début,
t'étais
si
féline,
Ruby,
at
first,
you
were
so
feline,
Puis
il
est
apparu
que
t'étais
pas
maline,
Then
it
became
apparent
that
you
weren't
very
bright,
Pas
maline
du
tout.
Not
very
bright
at
all.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sébastien Jasinski
Альбом
33 ans
дата релиза
22-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.