Текст и перевод песни Ben Mazué feat. Anaïde Rozam - Semaine A / Semaine B
Semaine A / Semaine B
Week A / Week B
Cette
semaine,
je
suis
repassé
à
l'école
plein
d'fois
This
week,
I
went
back
to
school
many
times
D'abord
lundi,
pour
déposer
les
affaires
de
sport
que
j'avais
oubliées
First
on
Monday,
to
drop
off
the
gym
clothes
I
had
forgotten
Ensuite
mardi,
pour
un
petit
problème,
une
bagarre
Then
on
Tuesday,
for
a
little
problem,
a
fight
Mais
ça
je
crois
qu'ils
t'ont
raconté
But
I
think
they
told
you
about
that
Et
puis
j'y
suis
retourné
jeudi,
sans
raison
And
then
I
went
back
on
Thursday,
for
no
reason
Pour
les
surprendre,
j'les
ai
emmené
déjeuner
To
surprise
them,
I
took
them
out
to
lunch
Quel
bonheur,
tu
sais,
de
les
voir
heureux
de
me
voir
What
happiness,
you
know,
to
see
them
happy
to
see
me
Je
crois
que
j'men
lasserai
jamais
I
don't
think
I'll
ever
get
tired
of
it
Puis
comme
il
paraît
que
ça
s'arrête
très
vite
Then
as
it
seems
that
it
stops
very
quickly
Et
bah
je
profite
Well,
I'm
making
the
most
of
it
Samedi
on
a
fait
du
vélo,
les
leurs
étaient
trop
petits
On
Saturday
we
went
biking,
their
bikes
were
too
small
J'ai
acheté
des
nouveaux,
je
sais
qu'on
s'l'est
d'jà
dit
mille
fois
I
bought
new
ones,
I
know
we've
said
it
a
thousand
times
before
Mais
la
vitesse
à
laquelle
ils
grandissent!
But
the
speed
at
which
they're
growing!
Ma
sœur
m'a
filé
sa
télé,
je
l'ai
mise
au
milieu
du
salon
My
sister
gave
me
her
TV,
I
put
it
in
the
middle
of
the
living
room
Elle
trône
comme
un
trophée
It
stands
like
a
trophy
Ça
m'aide
à
t'oublier
vu
que
toi
tu
détestais
It
helps
me
forget
about
you
since
you
hated
it
Mais
on
la
regarde
jamais
But
we
never
watch
it
On
se
fait
des
films
dans
le
lit,
devant
l'ordi
We
watch
films
in
bed,
in
front
of
the
computer
Collés,
et
on
s'endort
ici
Close
together,
and
we
fall
asleep
here
Je
sais
que
c'est
interdit
I
know
it's
forbidden
Je
sais
ce
qu'a
dit
la
psy
mais
I
know
what
the
shrink
said
but
J'essaye
quand
même
de
faire
des
dîners
I'm
still
trying
to
make
dinners
J'essaye
quand
même
d'avoir
des
invités
I'm
still
trying
to
have
guests
Quand
même
de
garder
de
la
douce
folie
Still
trying
to
keep
the
sweet
madness
Qui
nous
définissait
That
defined
us
Puis
souvent
j'm'arrête
et
je
regarde
autour
de
moi
Then
often
I
stop
and
look
around
me
Et
j'me
dis:
et
toi,
qu'est
ce
que
tu
fais
pendant
ta
semaine
A?
And
I
say
to
myself:
and
you,
what
do
you
do
during
your
Week
A?
Les
vendredis
où
j'te
les
laisse
On
Fridays
when
I
leave
them
with
you
D'abord
je
sors,
pour
éviter
d'être
seule
First
I
go
out,
to
avoid
being
alone
Et
puis
parce
que
c'est
violent
And
then
because
it's
violent
De
les
laisser
une
semaine
To
leave
them
for
a
week
Je
sors
et
j't'en
dirai
pas
plus
I
go
out
and
I
won't
tell
you
more
Ça
sert
à
rien
It's
no
use
Le
lendemain
souvent
j'travaille
The
next
day
I
often
work
Je
sais
qu'c'est
le
week-end
I
know
it's
the
weekend
Mais
bosser
pendant
que
les
autres
non
But
working
while
others
don't
Je
sais
pas,
j'aime
bien
I
don't
know,
I
like
it
J'découvre
un
quartier
I
explore
a
neighborhood
Je
me
dis
tout
le
temps
que
t'aurais
adoré
I
always
tell
myself
that
you
would
have
loved
it
Surtout
le
café
juste
en
bas
de
la
maison
Especially
the
café
just
down
from
the
house
On
y
est
tout
le
temps
avec
les
garçons
We're
always
there
with
the
boys
Eux,
ils
jouent
au
flipper
et
moi
je
parle
avec
le
patron
They
play
pinball
and
I
talk
to
the
owner
C'est
lui
qui
m'a
trouvé
des
gars
pour
monter
mon
piano
It's
he
who
found
me
guys
to
move
my
piano
C'est
grâce
à
lui
que
j'ai
découvert
Cléo
It's
thanks
to
him
that
I
discovered
Cléo
Celle
qui
garde
les
enfants
les
soirs
où
j'suis
pas
là
Who
babysits
the
kids
on
the
nights
I'm
not
there
Mais
j'le
fais
rarement
But
I
rarely
do
it
J'attends
le
lundi
suivant
I
wait
for
the
following
Monday
J'attends
le
lundi
souvent
I
often
wait
for
Monday
La
semaine
où
tu
les
as,
elle
est
solitaire,
beaucoup
The
week
when
you
have
them,
it's
lonely,
very
much
Collective
en
un
sens,
cotonneuse
Collective
in
a
way,
downy
Bruyante
et
silencieuse
et
pleine
de
premières
fois
Noisy
and
silent
and
full
of
firsts
La
semaine
où
tu
les
as
elle
est
vertigineuse
The
week
when
you
have
them
it's
dizzying
J'essaye
d'éviter
de
penser
à
ce
que
tu
fais
toi
I
try
to
avoid
thinking
about
what
you're
doing
Pendant
la
semaine
B
During
Week
B
Je
n'ai
plus
peur
de
te
perdre,
non
I'm
no
longer
afraid
of
losing
you,
no
Je
n'aurai
plus
mal
d'être
moi
I
will
no
longer
be
hurt
to
be
myself
Grand
Amour
céleste
et
divin
c'était
mais
Great
celestial
and
divine
Love
it
was
but
L'ancien
temps
ne
reviendra
jamais,
je
sais
The
old
days
will
never
come
back,
I
know
Je
n'essayerai
plus
de
te
plaire
enfin
I
will
no
longer
try
to
please
you
Je
n'ai
plus
besoin
de
me
taire
I
no
longer
need
to
be
silent
S'en
vient
le
temps
des
libertés
rageuses
The
time
for
rabid
freedoms
is
coming
Les
instants
de
clarté
vertigineuse
Moments
of
dizzying
clarity
Grand
Amour
céleste
ou
divin
c'était
selon
Great
celestial
or
divine
Love
it
was
according
to
Quoi
qu'il
en
reste,
c'était,
à
jamais
Whatever
remains
of
it,
it
was,
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Lamarca, Vincent Brion (vincha), Ben Mazue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.