Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu m'auras tellement plu
Du hast mir so sehr gefallen
Est-ce
que
j'arrive,
est-ce
que
j'arriverai
pas
Ob
ich
es
schaffe,
ob
ich
es
nicht
schaffe
À
écrire
ce
que
nous
sommes,
nous
sommes,
nous
sommes?
Zu
schreiben,
was
wir
sind,
wir
sind,
wir
sind?
Nous
sommes
les
ruines
du
plus
beau
combat
Wir
sind
die
Ruinen
des
schönsten
Kampfes
Les
restes
d'un
amour
énorme
Die
Überreste
einer
riesigen
Liebe
Les
restes
d'un
amour
énorme
Die
Überreste
einer
riesigen
Liebe
Est-ce
que
j'arrive,
est-ce
que
j'arriverai
pas
Ob
ich
es
schaffe,
ob
ich
es
nicht
schaffe
Y
a
des
chagrins
qui
te
choquent,
te
sonnent,
te
choquent,
te
sonnent
Es
gibt
Kummer,
der
dich
schockiert,
dich
betäubt,
dich
schockiert,
dich
betäubt
La
folie
rôde
autour
de
ces
émois
Der
Wahnsinn
schleicht
um
diese
Gefühle
herum
Sur
les
restes
des
amours
énormes,
c'est
fini
Über
den
Überresten
riesiger
Lieben,
es
ist
vorbei
Sur
les
restes
des
amours
énormes,
c'est
fini
Über
den
Überresten
riesiger
Lieben,
es
ist
vorbei
C'est
fini
sans
vainqueurs,
sans
vaincus
Es
ist
vorbei
ohne
Sieger,
ohne
Besiegte
Sauf
le
cœur
et
le
cul,
et
les
nerfs
qui
accusent
le
coup
Außer
dem
Herzen
und
dem
Arsch,
und
den
Nerven,
die
den
Schlag
spüren
Dans
la
guerre
à
durée,
dans
la
guerre
à
durée
Im
langwierigen
Krieg,
im
langwierigen
Krieg
Et
le
début
de
la
fin,
c'était
y
a
des
années
Und
der
Anfang
vom
Ende,
das
war
vor
Jahren
On
s'est
bagarrés,
c'est
bien,
maintenant
faut
laisser
aller
Wir
haben
gekämpft,
das
ist
gut,
jetzt
muss
man
loslassen
C'est
foutu,
c'est
fini
Es
ist
aus,
es
ist
vorbei
On
a
perdu,
j'ai
compris
Wir
haben
verloren,
ich
habe
verstanden
On
se
sera
bien
battu
Wir
haben
gut
gekämpft
Tu
m'auras
tellement
plu
Du
hast
mir
so
sehr
gefallen
On
aura
tellement
ri
Wir
haben
so
viel
gelacht
C'est
foutu,
c'est
fini
Es
ist
aus,
es
ist
vorbei
On
a
perdu,
j'ai
compris
Wir
haben
verloren,
ich
habe
verstanden
On
se
sera
bien
battu
Wir
haben
gut
gekämpft
Il
restera
deux
petits
gars
Es
werden
zwei
kleine
Jungs
bleiben
Qu'on
a
fait
passer
à
travers
le
bruit
des
disputes
Die
wir
durch
den
Lärm
der
Streitereien
gebracht
haben
S'ils
comprennent
pas
et
je
doute
de
ça
Wenn
sie
es
nicht
verstehen,
und
daran
zweifle
ich
On
tachera
d'être
tendre
avec
nos
mots
d'adultes
Wir
werden
versuchen,
mit
unseren
Erwachsenenworten
zärtlich
zu
sein
On
leur
dira
qu'à
deux,
on
se
rendait
malheureux
Wir
werden
ihnen
sagen,
dass
wir
uns
zu
zweit
unglücklich
gemacht
haben
On
leur
dira
que
l'un
sans
l'autre
on
fera
beaucoup
mieux
Wir
werden
ihnen
sagen,
dass
wir
einer
ohne
den
anderen
viel
besser
zurechtkommen
werden
On
leur
dira
qu'à
deux,
on
se
rendait
malheureux
Wir
werden
ihnen
sagen,
dass
wir
uns
zu
zweit
unglücklich
gemacht
haben
On
leur
dira
que
l'un
sans
l'autre
on
fera
beaucoup
mieux
Wir
werden
ihnen
sagen,
dass
wir
einer
ohne
den
anderen
viel
besser
zurechtkommen
werden
Abimés
par
des
phrases,
abimés
par
des
gens
Beschädigt
durch
Sätze,
beschädigt
durch
Leute
Abimés
par
l'argent
et
le
temps
qui
écrase
notre
histoire
Beschädigt
durch
Geld
und
die
Zeit,
die
unsere
Geschichte
zerquetscht
Pourtant,
est
une
immense
victoire
Dennoch
ist
es
ein
riesiger
Sieg
Abimés
par
des
phrases,
abimés
par
des
gens
Beschädigt
durch
Sätze,
beschädigt
durch
Leute
Abimés
par
l'argent
et
le
temps
qui
écrase
notre
histoire
Beschädigt
durch
Geld
und
die
Zeit,
die
unsere
Geschichte
zerquetscht
Tu
m'entends,
pourtant,
est
une
immense
victoire
Hörst
du
mich,
dennoch
ist
es
ein
riesiger
Sieg
Mais
c'est
foutu,
c'est
fini
Aber
es
ist
aus,
es
ist
vorbei
On
a
perdu,
j'ai
compris
Wir
haben
verloren,
ich
habe
verstanden
On
se
sera
bien
battu
Wir
haben
gut
gekämpft
Tu
m'auras
tellement
plu
Du
hast
mir
so
sehr
gefallen
On
aura
tellement
ri
Wir
haben
so
viel
gelacht
C'est
foutu,
c'est
fini
Es
ist
aus,
es
ist
vorbei
On
a
perdu,
j'ai
compris
Wir
haben
verloren,
ich
habe
verstanden
On
se
sera
bien
battu
Wir
haben
gut
gekämpft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Mazue, Vincha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.