Ben Moody - 10.22 ('03 Version) - перевод текста песни на немецкий

10.22 ('03 Version) - Ben Moodyперевод на немецкий




10.22 ('03 Version)
10.22 ('03 Version)
What a tragic affection to harbour,
Was für eine tragische Zuneigung zu hegen,
A soul is seeking salvation to squander,
Eine Seele sucht Erlösung, um sie zu verschwenden,
Such a beautiful burden to bear alone,
So eine schöne Last, allein zu tragen,
I know...
Ich weiß...
Rants and fictions of violence,
Tiraden und Fiktionen der Gewalt,
Breaking the silence,
Die Stille brechend,
Hiding the wake of our deception,
Verbergend die Spur unserer Täuschung,
Guarding desperate secrets buried below,
Hütend verzweifelte Geheimnisse, tief begraben,
And you know...
Und du weißt...
Tell me again you're fucked up excuses,
Erzähl mir wieder deine beschissenen Ausreden,
Dying fighting a life of abuse,
Sterbend im Kampf gegen ein Leben voller Missbrauch,
When fame is your game,
Wenn Ruhm dein Spiel ist,
You say I'm to blame,
Sagst du, ich bin schuld,
But you know, but you know...
Aber du weißt, aber du weißt...
This moment carries my last hesitation,
Dieser Moment trägt mein letztes Zögern,
Seducing anger to haste my separation,
Verführend den Zorn, meine Trennung zu beschleunigen,
This solemn piece of a guilty net it grows, so cold,
Dieses ernste Stück eines schuldigen Netzes, es wächst, so kalt,
Your every breath now strengthens my affliction,
Dein jeder Atemzug verstärkt nun mein Leiden,
My tears have faded, all hope of your conviction,
Meine Tränen sind verblasst, jede Hoffnung auf deine Überzeugung,
You were never the martyr you pretended to be,
Du warst nie die Märtyrerin, die du vorgabst zu sein,
And you know...
Und du weißt...
Sell me again, your fuckless excuses,
Verkauf mir wieder deine beschissenen Ausreden,
Holding on at the end of the noose,
Festhaltend am Ende der Schlinge,
When fame is your game,
Wenn Ruhm dein Spiel ist,
You say I'm to blame,
Sagst du, ich bin schuld,
But you know, but you know...
Aber du weißt, aber du weißt...
How they love you now,
Wie sie dich jetzt lieben,
Tear drops rain down,
Tränen regnen herab,
Nobody cares, nobody cares,
Niemand kümmert sich, niemand kümmert sich,
Tell me again you're fucked up excuses,
Erzähl mir wieder deine beschissenen Ausreden,
Dying fighting a life of abuse,
Sterbend im Kampf gegen ein Leben voller Missbrauch,
When fame is your game,
Wenn Ruhm dein Spiel ist,
You say I'm to blame,
Sagst du, ich bin schuld,
But you know, but you know...
Aber du weißt, aber du weißt...
You know...
Du weißt...
(How they love you now...)
(Wie sie dich jetzt lieben...)
You know...
Du weißt...
(Tear drops rain down...)
(Tränen regnen herab...)
You know...
Du weißt...
(How they love you now...)
(Wie sie dich jetzt lieben...)





Авторы: Martin O'brien, Ben Moody


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.