Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember Me
Erinnere Dich an mich
Now
it's
too
late
to
go
home,
Jetzt
ist
es
zu
spät,
um
nach
Hause
zu
gehen,
Morning's
closing
in
on
me,
Der
Morgen
bricht
über
mich
herein,
Reaching
for
a
heart,
Ich
greife
nach
einem
Herzen,
That
always
slips
right
through
my
hands,
Das
mir
immer
wieder
durch
die
Hände
gleitet,
There's
no
starting
over
again,
Es
gibt
kein
nochmal
von
vorne
anfangen,
Be
the
one
I
should
of
been,
Der
zu
sein,
der
ich
hätte
sein
sollen,
Because
I
buried
him
half
alive,
Weil
ich
ihn
halb
lebendig
begraben
habe,
I
go
on,
I'm
not
running
tonight,
Ich
mache
weiter,
ich
laufe
heute
Nacht
nicht
davon,
What
a
beautiful
lie
this
has
been,
Was
für
eine
wunderschöne
Lüge
das
gewesen
ist,
To
think
that
all
I
had
to
do
was
hide
a
little
longer,
Zu
denken,
dass
ich
mich
nur
etwas
länger
verstecken
müsste,
But
these
feet
won't
run,
This
heart
is
done,
Aber
diese
Füße
werden
nicht
rennen,
dieses
Herz
ist
fertig,
You
have
won,
you
have
won,
but
I'm
not
running
tonight,
Du
hast
gewonnen,
du
hast
gewonnen,
aber
ich
laufe
heute
Nacht
nicht
davon,
Remember
me,
the
lonely,
Erinnere
dich
an
mich,
den
Einsamen,
Remember
me,
the
weak,
Erinnere
dich
an
mich,
den
Schwachen,
And
I
surrender
to
this
hopeless
fight,
Und
ich
ergebe
mich
diesem
hoffnungslosen
Kampf,
And
sing
into
the
deep,,
Und
singe
in
die
Tiefe,
I'm
sorry
just
isn't
enough
this
time,
Es
tut
mir
leid,
ist
diesmal
einfach
nicht
genug,
'Cause
I
don't
even
have
the
strength
to
say
goodbye.
Weil
ich
nicht
einmal
die
Kraft
habe,
mich
zu
verabschieden.
No,
but
I've
prayed,
I've
tried,
I've
fought
and
I've
lied,
Nein,
aber
ich
habe
gebetet,
ich
habe
es
versucht,
ich
habe
gekämpft
und
ich
habe
gelogen,
You
have
won,
you
have
won,
but
I'm
not
running,
No,
I'm
not
running,
Du
hast
gewonnen,
du
hast
gewonnen,
aber
ich
laufe
nicht
davon,
Nein,
ich
laufe
nicht
davon,
Remember
me,
the
lonely,
Erinnere
dich
an
mich,
den
Einsamen,
Remember
me,
the
weak,
Erinnere
dich
an
mich,
den
Schwachen,
And
I
surrender
to
this
hopeless
fight,
Und
ich
ergebe
mich
diesem
hoffnungslosen
Kampf,
And
sing
into
the
deep,
Und
singe
in
die
Tiefe,
Remember
me,
the
lonely,
Erinnere
dich
an
mich,
den
Einsamen,
Remember
me,
the
meek,
Erinnere
dich
an
mich,
den
Sanftmütigen,
And
I
will
render
all
I
have
loved,
Und
ich
werde
alles
aufgeben,
was
ich
geliebt
habe,
And
lay
me
down
to
sleep,
Und
mich
zum
Schlafen
legen,
Remember
me,
the
lonely,
Erinnere
dich
an
mich,
den
Einsamen,
Remember
me,
the
weak,
Erinnere
dich
an
mich,
den
Schwachen,
And
I
surrender
to
this
hopeless
fight,
Und
ich
ergebe
mich
diesem
hoffnungslosen
Kampf,
And
sing
into
the
deep,,
Und
singe
in
die
Tiefe,
Remember
me,
the
lonely,
Erinnere
dich
an
mich,
den
Einsamen,
Remember
me,
the
meek,
Erinnere
dich
an
mich,
den
Sanftmütigen,
And
I
will
render
all
I
have
loved,
Und
ich
werde
alles
aufgeben,
was
ich
geliebt
habe,
And
lay
me
down
to
sleep,
Und
mich
zum
Schlafen
legen,
Remember
me,
the
lonely,
Erinnere
dich
an
mich,
den
Einsamen,
Remember
me,
the
weak,
Erinnere
dich
an
mich,
den
Schwachen,
And
I
surrender
to
this
hopeless
fight,
Und
ich
ergebe
mich
diesem
hoffnungslosen
Kampf,
And
sing
into
the
deep,
Und
singe
in
die
Tiefe,
Remember
me,
the
lonely,
Erinnere
dich
an
mich,
den
Einsamen,
Remember
me,
the
meek,
Erinnere
dich
an
mich,
den
Sanftmütigen,
And
I
will
render
all
I
have
loved,
Und
ich
werde
alles
aufgeben,
was
ich
geliebt
habe,
And
lay
me
down
to
sleep,
Und
mich
zum
Schlafen
legen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jess Jackson, Matthew Samuels, Anderson Hernandez, Christopher Brown, Michael Stevenson, Allen Ritter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.