Ben Pearce - What I Might Do (Adam Shelton Remix) - перевод текста песни на немецкий

What I Might Do (Adam Shelton Remix) - Ben Pearceперевод на немецкий




What I Might Do (Adam Shelton Remix)
Was ich tun könnte (Adam Shelton Remix)
Calm music
Ruhige Musik
No
Kein
Appetite
Appetit
No
Kein
Appetite
Appetit
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say (no)
Als ich dich sagen hörte (nein)
What you said to me
Was du zu mir sagtest
To every
Zu jedem
Appetite, for the night
Appetit, für die Nacht
Check it
Pass auf
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say (no)
Als ich dich sagen hörte (nein)
What you said to me
Was du zu mir sagtest
To every
Zu jedem
Appetite, for the night
Appetit, für die Nacht
Check it
Pass auf
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say (no)
Als ich dich sagen hörte (nein)
What you said to me
Was du zu mir sagtest
To every
Zu jedem
Appetite, for the night
Appetit, für die Nacht
Check it
Pass auf
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say
Als ich dich sagen hörte
What you said to me
Was du zu mir sagtest
To every
Zu jedem
Calm music
Ruhige Musik
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say (no)
Als ich dich sagen hörte (nein)
What you said to me
Was du zu mir sagtest
To every dude in sight
Zu jedem Typen in Sichtweite
Look like you working up an appetite
Sieht aus, als ob du Appetit bekommst
For the night, check it
Für die Nacht, pass auf
By then I just sat at the back
Bis dahin saß ich nur hinten
Peeping you out, the way you act
Beobachtete dich, wie du dich verhältst
It was drinking time
Es war Trinkenszeit
Getting out of line
Gerietst außer Kontrolle
And I'm taking you back to your place (else)
Und ich bringe dich nach Hause (sonst)
All is well and all is cool
Alles ist gut und alles ist cool
Stay in your place, don't be no fool
Bleib ruhig, sei kein Narr
We'll get along alright
Wir werden gut miteinander auskommen
You look like the type that would try to fight
Du wirkst wie jemand, der Streit suchen würde
Best off being a friend to me
Sei besser eine Freundin für mich
You don't want to offend me
Du willst mich nicht verärgern
Better play it cool
Spiel es besser cool
Don't know what I might do
Weiß nicht, was ich tun könnte
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say (no)
Als ich dich sagen hörte (nein)
What you said to me
Was du zu mir sagtest
To every dude in sight
Zu jedem Typen in Sichtweite
Look like you working up an appetite
Sieht aus, als ob du Appetit bekommst
For the night, check it
Für die Nacht, pass auf
By then I just sat at the back
Bis dahin saß ich nur hinten
Peeping you out, the way you act
Beobachtete dich, wie du dich verhältst
It was drinking time
Es war Trinkenszeit
Getting out of line
Gerietst außer Kontrolle
And I'm taking you back to your place (else)
Und ich bringe dich nach Hause (sonst)
All is well and all is cool
Alles ist gut und alles ist cool
Stay in your place, don't be no fool
Bleib ruhig, sei kein Narr
We'll get along alright
Wir werden gut miteinander auskommen
You look like the type that would try to fight
Du wirkst wie jemand, der Streit suchen würde
Best off being a friend to me
Sei besser eine Freundin für mich
You don't want to offend me
Du willst mich nicht verärgern
Better play it cool
Spiel es besser cool
Don't know what I might do
Weiß nicht, was ich tun könnte
Calm music
Ruhige Musik
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say
Als ich dich sagen hörte
What you said to me
Was du zu mir sagtest
To every dude in sight
Zu jedem Typen in Sichtweite
Look like you working up an appetite
Sieht aus, als ob du Appetit bekommst
For the night, check it
Für die Nacht, pass auf
By then I just sat at the back
Bis dahin saß ich nur hinten
Peeping you out, the way you act
Beobachtete dich, wie du dich verhältst
It was drinking time
Es war Trinkenszeit
Getting out of line
Gerietst außer Kontrolle
And I'm taking you back to your place (else)
Und ich bringe dich nach Hause (sonst)
All is well and all is cool
Alles ist gut und alles ist cool
Stay in your place, don't be no fool
Bleib ruhig, sei kein Narr
We'll get along alright
Wir werden gut miteinander auskommen
You look like the type that would try to fight
Du wirkst wie jemand, der Streit suchen würde
Best off being friend to me
Sei besser Freundin für mich
You don't want to offend me
Du willst mich nicht verärgern
Better play it cool
Spiel es besser cool
Don't know what I might do
Weiß nicht, was ich tun könnte
Calm music
Ruhige Musik
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say
Als ich dich sagen hörte
What you said to me
Was du zu mir sagtest
To every dude in sight
Zu jedem Typen in Sichtweite
Look like you working up an appetite
Sieht aus, als ob du Appetit bekommst
For the night, check it
Für die Nacht, pass auf
By then I just sat at the back
Bis dahin saß ich nur hinten
Peeping you out, the way you act
Beobachtete dich, wie du dich verhältst
It was drinking time
Es war Trinkenszeit
Getting out of line
Gerietst außer Kontrolle
And I'm taking you back to your place (else)
Und ich bringe dich nach Hause (sonst)
All is well and all is cool
Alles ist gut und alles ist cool
Stay in your place, don't be no fool
Bleib ruhig, sei kein Narr
We'll get along alright
Wir werden gut miteinander auskommen
You look like the type that would try to fight
Du wirkst wie jemand, der Streit suchen würde
Best off being friend to me
Sei besser Freundin für mich
You don't want to offend me
Du willst mich nicht verärgern
Better play it cool
Spiel es besser cool
Don't know what I might do
Weiß nicht, was ich tun könnte
Calm music
Ruhige Musik
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say
Als ich dich sagen hörte
What you said to me
Was du zu mir sagtest
To every dude in sight
Zu jedem Typen in Sichtweite
Look like you working up an appetite
Sieht aus, als ob du Appetit bekommst
For the night, check it
Für die Nacht, pass auf
By then I just sat at the back
Bis dahin saß ich nur hinten
Peeping you out, the way you act
Beobachtete dich, wie du dich verhältst
It was drinking time
Es war Trinkenszeit
Getting out of line
Gerietst außer Kontrolle
And I'm taking you back to your place (else)
Und ich bringe dich nach Hause (sonst)
All is well and all is cool
Alles ist gut und alles ist cool
Stay in your place, don't be no fool
Bleib ruhig, sei kein Narr
We'll get along alright
Wir werden gut miteinander auskommen
You look like the type that would try to fight
Du wirkst wie jemand, der Streit suchen würde
Best off being friend to me
Sei besser Freundin für mich
You don't want to offend me
Du willst mich nicht verärgern
Better play it cool
Spiel es besser cool
Don't know what I might do
Weiß nicht, was ich tun könnte
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say
Als ich dich sagen hörte
What you said to me
Was du zu mir sagtest
To every
Zu jedem
Appetite, for the night
Appetit, für die Nacht
Check it
Pass auf
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say
Als ich dich sagen hörte
What you said to me
Was du zu mir sagtest
To every
Zu jedem
Appetite
Appetit
Calm music
Ruhige Musik
[X?]
[X?]
No
Kein
Appetite
Appetit
No
Kein
Appetite
Appetit
No
Kein
Appetite
Appetit
No
Kein
Appetite
Appetit





Авторы: Anthony Cornelius Hamilton, James Jason Poyser, Diedra Michelle Artis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.