Ben Pearce - What I Might Do (Harry Wolfman Remix) - перевод текста песни на немецкий

What I Might Do (Harry Wolfman Remix) - Ben Pearceперевод на немецкий




What I Might Do (Harry Wolfman Remix)
Was ich tun könnte (Harry Wolfman Remix)
Calm music
Ruhige Musik
No
Kein
Appetite
Appetit
No
Kein
Appetite
Appetit
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say (no)
Als ich dich (nein) sagen hörte
What you said to me
Was du zu mir gesagt hast
To every
Zu jedem
Appetite, for the night
Appetit, für die Nacht
Check it
Check das
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say (no)
Als ich dich (nein) sagen hörte
What you said to me
Was du zu mir gesagt hast
To every
Zu jedem
Appetite, for the night
Appetit, für die Nacht
Check it
Check das
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say (no)
Als ich dich (nein) sagen hörte
What you said to me
Was du zu mir gesagt hast
To every
Zu jedem
Appetite, for the night
Appetit, für die Nacht
Check it
Check das
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say
Als ich dich sagen hörte
What you said to me
Was du zu mir gesagt hast
To every
Zu jedem
Calm music
Ruhige Musik
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say (no)
Als ich dich (nein) sagen hörte
What you said to me
Was du zu mir gesagt hast
To every dude in sight
Zu jedem Typen in Sichtweite
Look like you working up an appetite
Siehst aus, als ob du Appetit bekommst
For the night, check it
Für die Nacht, check das
By then I just sat at the back
Da saß ich einfach hinten
Peeping you out, the way you act
Beobachtete dich, wie du dich verhältst
It was drinking time
Es war Zeit zu trinken
Getting out of line
Über die Stränge schlagen
And I'm taking you back to your place (else)
Und ich bringe dich zurück zu dir nach Hause (sonst)
All is well and all is cool
Alles ist gut und alles ist cool
Stay in your place, don't be no fool
Bleib, wo du bist, sei kein Narr
We'll get along alright
Wir werden gut miteinander auskommen
You look like the type that would try to fight
Du siehst wie der Typ aus, der versuchen würde zu kämpfen
Best off being a friend to me
Sei besser mein Freund (im Sinne von: sei gut zu mir)
You don't want to offend me
Du willst mich nicht beleidigen
Better play it cool
Bleib lieber cool
Don't know what I might do
Weiß nicht, was ich tun könnte
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say (no)
Als ich dich (nein) sagen hörte
What you said to me
Was du zu mir gesagt hast
To every dude in sight
Zu jedem Typen in Sichtweite
Look like you working up an appetite
Siehst aus, als ob du Appetit bekommst
For the night, check it
Für die Nacht, check das
By then I just sat at the back
Da saß ich einfach hinten
Peeping you out, the way you act
Beobachtete dich, wie du dich verhältst
It was drinking time
Es war Zeit zu trinken
Getting out of line
Über die Stränge schlagen
And I'm taking you back to your place (else)
Und ich bringe dich zurück zu dir nach Hause (sonst)
All is well and all is cool
Alles ist gut und alles ist cool
Stay in your place, don't be no fool
Bleib, wo du bist, sei kein Narr
We'll get along alright
Wir werden gut miteinander auskommen
You look like the type that would try to fight
Du siehst wie der Typ aus, der versuchen würde zu kämpfen
Best off being a friend to me
Sei besser mein Freund (im Sinne von: sei gut zu mir)
You don't want to offend me
Du willst mich nicht beleidigen
Better play it cool
Bleib lieber cool
Don't know what I might do
Weiß nicht, was ich tun könnte
Calm music
Ruhige Musik
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say
Als ich dich sagen hörte
What you said to me
Was du zu mir gesagt hast
To every dude in sight
Zu jedem Typen in Sichtweite
Look like you working up an appetite
Siehst aus, als ob du Appetit bekommst
For the night, check it
Für die Nacht, check das
By then I just sat at the back
Da saß ich einfach hinten
Peeping you out, the way you act
Beobachtete dich, wie du dich verhältst
It was drinking time
Es war Zeit zu trinken
Getting out of line
Über die Stränge schlagen
And I'm taking you back to your place (else)
Und ich bringe dich zurück zu dir nach Hause (sonst)
All is well and all is cool
Alles ist gut und alles ist cool
Stay in your place, don't be no fool
Bleib, wo du bist, sei kein Narr
We'll get along alright
Wir werden gut miteinander auskommen
You look like the type that would try to fight
Du siehst wie der Typ aus, der versuchen würde zu kämpfen
Best off being friend to me
Am besten bist du Freund für mich (im Sinne von: sei gut zu mir)
You don't want to offend me
Du willst mich nicht beleidigen
Better play it cool
Bleib lieber cool
Don't know what I might do
Weiß nicht, was ich tun könnte
Calm music
Ruhige Musik
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say
Als ich dich sagen hörte
What you said to me
Was du zu mir gesagt hast
To every dude in sight
Zu jedem Typen in Sichtweite
Look like you working up an appetite
Siehst aus, als ob du Appetit bekommst
For the night, check it
Für die Nacht, check das
By then I just sat at the back
Da saß ich einfach hinten
Peeping you out, the way you act
Beobachtete dich, wie du dich verhältst
It was drinking time
Es war Zeit zu trinken
Getting out of line
Über die Stränge schlagen
And I'm taking you back to your place (else)
Und ich bringe dich zurück zu dir nach Hause (sonst)
All is well and all is cool
Alles ist gut und alles ist cool
Stay in your place, don't be no fool
Bleib, wo du bist, sei kein Narr
We'll get along alright
Wir werden gut miteinander auskommen
You look like the type that would try to fight
Du siehst wie der Typ aus, der versuchen würde zu kämpfen
Best off being friend to me
Am besten bist du Freund für mich (im Sinne von: sei gut zu mir)
You don't want to offend me
Du willst mich nicht beleidigen
Better play it cool
Bleib lieber cool
Don't know what I might do
Weiß nicht, was ich tun könnte
Calm music
Ruhige Musik
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say
Als ich dich sagen hörte
What you said to me
Was du zu mir gesagt hast
To every dude in sight
Zu jedem Typen in Sichtweite
Look like you working up an appetite
Siehst aus, als ob du Appetit bekommst
For the night, check it
Für die Nacht, check das
By then I just sat at the back
Da saß ich einfach hinten
Peeping you out, the way you act
Beobachtete dich, wie du dich verhältst
It was drinking time
Es war Zeit zu trinken
Getting out of line
Über die Stränge schlagen
And I'm taking you back to your place (else)
Und ich bringe dich zurück zu dir nach Hause (sonst)
All is well and all is cool
Alles ist gut und alles ist cool
Stay in your place, don't be no fool
Bleib, wo du bist, sei kein Narr
We'll get along alright
Wir werden gut miteinander auskommen
You look like the type that would try to fight
Du siehst wie der Typ aus, der versuchen würde zu kämpfen
Best off being friend to me
Am besten bist du Freund für mich (im Sinne von: sei gut zu mir)
You don't want to offend me
Du willst mich nicht beleidigen
Better play it cool
Bleib lieber cool
Don't know what I might do
Weiß nicht, was ich tun könnte
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say
Als ich dich sagen hörte
What you said to me
Was du zu mir gesagt hast
To every
Zu jedem
Appetite, for the night
Appetit, für die Nacht
Check it
Check das
I knew just what I had to be
Ich wusste genau, was ich sein musste
When I heard you say
Als ich dich sagen hörte
What you said to me
Was du zu mir gesagt hast
To every
Zu jedem
Appetite
Appetit
Calm music
Ruhige Musik
[X?]
[X?]
No
Kein
Appetite
Appetit
No
Kein
Appetite
Appetit
No
Kein
Appetite
Appetit
No
Kein
Appetite
Appetit





Авторы: Anthony Cornelius Hamilton, James Jason Poyser, Diedra Michelle Artis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.