Waving Through A Window - From The “Dear Evan Hansen” Original Motion Picture Soundtrack -
Ben Platt
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waving Through A Window - From The “Dear Evan Hansen” Original Motion Picture Soundtrack
Waving Through A Window - Aus Dem Original-Filmsoundtrack „Dear Evan Hansen“
I've
learned
to
slam
on
the
brake
Ich
hab
gelernt,
die
Bremse
zu
treten
Before
I
even
turn
the
key
Bevor
ich
den
Schlüssel
auch
nur
umdreh
Before
I
make
the
mistake
Bevor
ich
den
Fehler
begehe
Before
I
lead
with
the
worst
of
me
Bevor
ich
mein
Schlimmstes
zeig
dir
gegenüber
Give
them
no
reason
to
stare
Gib
ihnen
keinen
Grund
zum
Starren
No
slippin'
up
if
you
slip
away
Kein
Stolpern,
wenn
du
dich
zurückziehst
So
I
got
nothing
to
share
Drum
hab
ich
nichts
zu
teilen
No,
I
got
nothing
to
say
Nein,
ich
hab
nichts
zu
sagen
Step
out,
step
out
of
the
sun
Tret
weg,
weg
aus
der
Sonne
If
you
keep
getting
burned
Wenn
du
ständig
verbrennst
Step
out,
step
out
of
the
sun
Tret
weg,
weg
aus
der
Sonne
Because
you've
learned
Weil
du
es
gelernt
hast
Because
you've
learned
Weil
du
es
gelernt
hast
On
the
outside,
always
looking
in
Draußen
steh
ich,
blick
immer
nur
rein
Will
I
ever
be
more
than
I've
always
been?
Werd
ich
je
mehr
sein
als
nur
der
von
immerdar?
'Cause
I'm
tap,
tap,
tapping
on
the
glass
Denn
ich
klopf,
klopf,
klopf
an
die
Scheibe
I'm
waving
through
a
window,
oh
Wink
durch
ein
Fenster,
oh
I
try
to
speak
but
nobody
can
hear
Ich
versuch
zu
sprechen,
doch
niemand
hört
mich
So
I
wait
around
for
an
answer
to
appear
Also
wart
ich
auf
Antworten,
die
nie
erscheinen
While
I'm
watch,
watch,
watching
people
pass
Während
ich
beobachte,
wie
Leute
vorbeiziehn
I'm
waving
through
a
window,
oh
Wink
durch
ein
Fenster,
oh
Can
anybody
see?
Kann
mich
jemand
sehn?
Is
anybody
waving
back
at
me?
Winkt
irgendwer
zurück
zu
mir?
We
start
with
stars
in
our
eyes
Wir
starten
mit
leuchtenden
Augen
We
start
believing
that
we
belong
Glauben,
dass
uns
hier
ein
Platz
zusteht
But
every
sun
doesn't
rise
Doch
nicht
jede
Sonne
geht
auf
And
no
one
tells
you
where
you
went
wrong
Und
keiner
sagt,
wo
du
falsch
lagst
Step
out,
step
out
of
the
sun
Tret
weg,
weg
aus
der
Sonne
If
you
keep
getting
burned
Wenn
du
ständig
verbrennst
Step
out,
step
out
of
the
sun
Tret
weg,
weg
aus
der
Sonne
Because
you've
learned
Weil
du
es
gelernt
hast
Because
you've
learned
Weil
du
es
gelernt
hast
On
the
outside,
always
looking
in
Draußen
steh
ich,
blick
immer
nur
rein
Will
I
ever
be
more
than
I've
always
been?
Werd
ich
je
mehr
sein
als
nur
der
von
immerdar?
'Cause
I'm
tap,
tap,
tapping
on
the
glass
Denn
ich
klopf,
klopf,
klopf
an
die
Scheibe
Waving
through
a
window,
oh
Wink
durch
ein
Fenster,
oh
I
try
to
speak,
but
nobody
can
hear
Ich
versuch
zu
sprechen,
doch
niemand
hört
mich
So
I
wait
around
for
an
answer
to
appear
Also
wart
ich
auf
Antworten,
die
nie
erscheinen
While
I'm
watch,
watch,
watching
people
pass
Während
ich
beobachte,
wie
Leute
vorbeiziehn
Waving
through
a
window,
oh
Wink
durch
ein
Fenster,
oh
Can
anybody
see?
Kann
mich
jemand
sehn?
Is
anybody
waving?
Winkt
überhaupt
irgendwer?
When
you're
falling
in
a
forest,
and
there's
nobody
around
Wenn
du
fällst
in
nem
Wald
und
niemand
ist
hier
Do
you
ever
really
crash
or
even
make
a
sound?
Stürzt
du
wirklich
oder
machst
du
ein
Geräusch?
When
you're
falling
in
a
forest,
and
there's
nobody
around
Wenn
du
fällst
in
nem
Wald
und
niemand
ist
hier
Do
you
ever
really
crash
or
even
make
a
sound?
Stürzt
du
wirklich
oder
machst
du
ein
Geräusch?
When
you're
falling
in
a
forest,
and
there's
nobody
around
Wenn
du
fällst
in
nem
Wald
und
niemand
ist
hier
Do
you
ever
really
crash
or
even
make
a
sound?
Stürzt
du
wirklich
oder
machst
du
ein
Geräusch?
When
you're
falling
in
a
forest,
and
there's
nobody
around
Wenn
du
fällst
in
nem
Wald
und
niemand
ist
hier
Do
you
ever
really
crash
or
even
make
a
sound?
Stürzt
du
wirklich
oder
machst
du
ein
Geräusch?
Did
I
even
make
a
sound?
Machte
ich
überhaupt
nen
Ton?
Did
I
even
make
a
sound?
Machte
ich
überhaupt
nen
Ton?
It's
like
I
never
made
a
sound
Als
hätt
ich
nie
nen
Ton
gemacht
Will
I
ever
make
a
sound?
Werd
ich
jemals
nen
Ton
machen?
On
the
outside,
always
looking
in
Draußen
steh
ich,
blick
immer
nur
rein
Will
I
ever
be
more
than
I've
always
been?
Werd
ich
je
mehr
sein
als
nur
der
von
immerdar?
'Cause
I'm
tap,
tap,
tapping
on
the
glass
Denn
ich
klopf,
klopf,
klopf
an
die
Scheibe
Waving
through
a
window,
oh
Wink
durch
ein
Fenster,
oh
I
try
to
speak,
but
nobody
can
hear
Ich
versuch
zu
sprechen,
doch
niemand
hört
mich
So
I
wait
around
for
an
answer
to
appear
Also
wart
ich
auf
Antworten,
die
nie
erscheinen
While
I'm
watch,
watch,
watching
people
pass
Während
ich
beobachte,
wie
Leute
vorbeiziehn
Waving
through
a
window,
oh
Wink
durch
ein
Fenster,
oh
Can
anybody
see?
Kann
mich
jemand
sehn?
Is
anybody
waving
back
at
me?
(Oh,
oh,
oh)
Winkt
irgendwer
zurück
zu
mir?
(Oh,
oh,
oh)
Is
anybody
waving?
(Oh,
oh,
oh)
Winkt
überhaupt
irgendwer?
(Oh,
oh,
oh)
Waving,
waving
Winkend,
winkend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Noble Paul, Benj Pasek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.