Ben Platt feat. Dear Evan Hansen Choir - Waving Through A Window - From The “Dear Evan Hansen” Original Motion Picture Soundtrack - перевод текста песни на немецкий

Waving Through A Window - From The “Dear Evan Hansen” Original Motion Picture Soundtrack - Ben Platt перевод на немецкий




Waving Through A Window - From The “Dear Evan Hansen” Original Motion Picture Soundtrack
Waving Through A Window - Aus Dem Original-Filmsoundtrack „Dear Evan Hansen“
I've learned to slam on the brake
Ich hab gelernt, die Bremse zu treten
Before I even turn the key
Bevor ich den Schlüssel auch nur umdreh
Before I make the mistake
Bevor ich den Fehler begehe
Before I lead with the worst of me
Bevor ich mein Schlimmstes zeig dir gegenüber
Give them no reason to stare
Gib ihnen keinen Grund zum Starren
No slippin' up if you slip away
Kein Stolpern, wenn du dich zurückziehst
So I got nothing to share
Drum hab ich nichts zu teilen
No, I got nothing to say
Nein, ich hab nichts zu sagen
Step out, step out of the sun
Tret weg, weg aus der Sonne
If you keep getting burned
Wenn du ständig verbrennst
Step out, step out of the sun
Tret weg, weg aus der Sonne
Because you've learned
Weil du es gelernt hast
Because you've learned
Weil du es gelernt hast
On the outside, always looking in
Draußen steh ich, blick immer nur rein
Will I ever be more than I've always been?
Werd ich je mehr sein als nur der von immerdar?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Denn ich klopf, klopf, klopf an die Scheibe
I'm waving through a window, oh
Wink durch ein Fenster, oh
I try to speak but nobody can hear
Ich versuch zu sprechen, doch niemand hört mich
So I wait around for an answer to appear
Also wart ich auf Antworten, die nie erscheinen
While I'm watch, watch, watching people pass
Während ich beobachte, wie Leute vorbeiziehn
I'm waving through a window, oh
Wink durch ein Fenster, oh
Can anybody see?
Kann mich jemand sehn?
Is anybody waving back at me?
Winkt irgendwer zurück zu mir?
We start with stars in our eyes
Wir starten mit leuchtenden Augen
We start believing that we belong
Glauben, dass uns hier ein Platz zusteht
But every sun doesn't rise
Doch nicht jede Sonne geht auf
And no one tells you where you went wrong
Und keiner sagt, wo du falsch lagst
Step out, step out of the sun
Tret weg, weg aus der Sonne
If you keep getting burned
Wenn du ständig verbrennst
Step out, step out of the sun
Tret weg, weg aus der Sonne
Because you've learned
Weil du es gelernt hast
Because you've learned
Weil du es gelernt hast
On the outside, always looking in
Draußen steh ich, blick immer nur rein
Will I ever be more than I've always been?
Werd ich je mehr sein als nur der von immerdar?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Denn ich klopf, klopf, klopf an die Scheibe
Waving through a window, oh
Wink durch ein Fenster, oh
I try to speak, but nobody can hear
Ich versuch zu sprechen, doch niemand hört mich
So I wait around for an answer to appear
Also wart ich auf Antworten, die nie erscheinen
While I'm watch, watch, watching people pass
Während ich beobachte, wie Leute vorbeiziehn
Waving through a window, oh
Wink durch ein Fenster, oh
Can anybody see?
Kann mich jemand sehn?
Is anybody waving?
Winkt überhaupt irgendwer?
When you're falling in a forest, and there's nobody around
Wenn du fällst in nem Wald und niemand ist hier
Do you ever really crash or even make a sound?
Stürzt du wirklich oder machst du ein Geräusch?
When you're falling in a forest, and there's nobody around
Wenn du fällst in nem Wald und niemand ist hier
Do you ever really crash or even make a sound?
Stürzt du wirklich oder machst du ein Geräusch?
When you're falling in a forest, and there's nobody around
Wenn du fällst in nem Wald und niemand ist hier
Do you ever really crash or even make a sound?
Stürzt du wirklich oder machst du ein Geräusch?
When you're falling in a forest, and there's nobody around
Wenn du fällst in nem Wald und niemand ist hier
Do you ever really crash or even make a sound?
Stürzt du wirklich oder machst du ein Geräusch?
Did I even make a sound?
Machte ich überhaupt nen Ton?
Did I even make a sound?
Machte ich überhaupt nen Ton?
It's like I never made a sound
Als hätt ich nie nen Ton gemacht
Will I ever make a sound?
Werd ich jemals nen Ton machen?
On the outside, always looking in
Draußen steh ich, blick immer nur rein
Will I ever be more than I've always been?
Werd ich je mehr sein als nur der von immerdar?
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
Denn ich klopf, klopf, klopf an die Scheibe
Waving through a window, oh
Wink durch ein Fenster, oh
I try to speak, but nobody can hear
Ich versuch zu sprechen, doch niemand hört mich
So I wait around for an answer to appear
Also wart ich auf Antworten, die nie erscheinen
While I'm watch, watch, watching people pass
Während ich beobachte, wie Leute vorbeiziehn
Waving through a window, oh
Wink durch ein Fenster, oh
Can anybody see?
Kann mich jemand sehn?
Is anybody waving back at me? (Oh, oh, oh)
Winkt irgendwer zurück zu mir? (Oh, oh, oh)
Is anybody waving? (Oh, oh, oh)
Winkt überhaupt irgendwer? (Oh, oh, oh)
Waving, waving
Winkend, winkend
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh
Whoa-oh





Авторы: Justin Noble Paul, Benj Pasek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.