Sincerely Me - From The “Dear Evan Hansen” Original Motion Picture Soundtrack -
Ben Platt
,
Colton Ryan
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sincerely Me - From The “Dear Evan Hansen” Original Motion Picture Soundtrack
Sincerely Me - Vom Original-Soundtrack „Dear Evan Hansen“
Dear
Evan
Hansen
Lieber
Evan
Hansen
We've
been
way
too
out
of
touch
Wir
waren
viel
zu
sehr
aus
dem
Kontakt
Things
have
been
crazy
Die
Dinge
waren
verrückt
And
it
sucks
that
we
don't
talk
that
much
Und
es
nervt,
dass
wir
kaum
noch
sprechen
But
I
should
tell
you
that
I
think
of
you
each
night
Aber
ich
muss
dir
sagen,
dass
ich
jede
Nacht
an
dich
denke
I
rub
my
nipples
and
start
moaning
with
delight
Ich
reibe
meine
Nippel
und
stöhne
vor
Vergnügen
Why
would
you
write
that?
Warum
würdest
du
das
schreiben?
I'm
just
tryna
make
it
erotic
Ich
versuche
nur,
es
erotisch
zu
machen
Look,
if
you
can't
take
this
seriously
Schau,
wenn
du
das
nicht
ernst
nehmen
kannst
Ugh,
calm
yourself,
honey
Beruhig
dich,
Schatz
I
just
wanna
get
this
over
with
Ich
will
das
einfach
hinter
mich
bringen
I
gotta
tell
you,
life
without
you
has
been
hard
(hard?)
Ich
muss
dir
sagen,
das
Leben
ohne
dich
war
hart
(hart?)
Has
been
bad
(bad?)
War
schlimm
(schlimm?)
Has
been
rough
(kinky!)
War
schwer
(versaut!)
And
I
miss
talking
about
life
and
other
stuff
(very
specific)
Und
ich
vermisse
Gespräche
über
Leben
und
so
weiter
(sehr
spezifisch)
I
like
my
parents
(who
says
that?)
Ich
mag
meine
Eltern
(wer
sagt
das?)
I
love
my
parents,
but
each
day's
another
fight
Ich
liebe
meine
Eltern,
aber
jeden
Tag
gibt's
Streit
If
I
stop
smoking
drugs
then
everything
might
be
alright
Wenn
ich
mit
Drogen
aufhöre,
wird
vielleicht
alles
gut
(Smoking
drugs?)
Just
fix
it!
(Drogen
rauchen?)
Ändere
das!
If
I
stop
smoking
crack
(crack?)
Wenn
ich
mit
Crack
aufhöre
(Crack?)
If
I
stop
smoking
pot
Wenn
ich
mit
Gras
aufhöre
Then
everything
might
be
alright
Dann
wird
vielleicht
alles
gut
I'll
take
your
advice
Ich
nehme
deinen
Rat
an
I'll
try
to
be
more
nice
Ich
versuche
netter
zu
sein
I'll
turn
it
around
Ich
werde
das
umdrehen
Wait
and
see
Warte
und
sieh
'Cause
all
that
it
takes
is
a
little
reinvention
Denn
alles
was
zählt
ist
kleine
Neuerfindung
It's
easy
to
change
if
you
give
it
your
attention
Man
kann
sich
leicht
ändern
mit
etwas
Einsatzkraft
All
you
gotta
do
is
just
believe
you
can
be
who
you
wanna
be
Du
musst
nur
daran
glauben,
dass
du
sein
kannst
wer
immer
du
willst
Sincerely,
me
Mit
freundlichen
Grüßen,
ich
Are
we
done?
Sind
wir
fertig?
Well,
I
mean
I
can't
just
show
them
one
email
Also
ich
meine,
ich
kann
nicht
nur
eine
E-Mail
zeigen
I
wanna
show
that
I
was
like
a
good
friend
Ich
will
zeigen,
dass
ich
ein
guter
Freund
war
That
I
was
tryna
help
him,
you
know?
Dass
ich
versucht
habe
ihm
zu
helfen,
weißt
du?
(Oh
my
God)
(Oh
mein
Gott)
Dear
Connor
Murphy,
yes,
I
also
miss
our
talks
Lieber
Connor
Murphy,
ja,
ich
vermisse
auch
unsere
Gespräche
Stop
doing
drugs
Hör
auf
mit
den
Drogen
Just
try
to
take
deep
breaths
and
go
on
walks
(no!)
Versuch
tief
zu
atmen
und
geh
spazieren
(nein!)
I'm
sending
pictures
of
the
most
amazing
trees
(no!)
Ich
schicke
Fotos
von
den
tollsten
Bäumen
(nein!)
You'll
be
obsessed
with
all
my
forest
expertise
(absolutely
not)
Du
wirst
begeistert
sein
von
meinem
Wald-Know-how
(auf
keinen
Fall)
Dude,
I'm
proud
of
you,
just
keep
pushing
through
Alter,
ich
bin
stolz
auf
dich,
mach
einfach
weiter
You're
turning
around,
I
can
see
(just
wait
and
see!)
Du
ändert
dich,
ich
seh's
(warte
und
sieh!)
'Cause
all
that
it
takes
is
a
little
reinvention
Denn
alles
was
zählt
ist
kleine
Neuerfindung
It's
easy
to
change
if
you
give
it
your
attention
Man
kann
sich
leicht
ändern
mit
etwas
Einsatzkraft
All
you
gotta
do
is
just
believe
you
can
be
who
you
wanna
be
Du
musst
nur
daran
glauben,
dass
du
sein
kannst
wer
immer
du
willst
Sincerely,
me
Mit
freundlichen
Grüßen,
ich
My
sister's
hot
(what
the
hell?)
My
bad
Meine
Schwester
ist
heiß
(was
zur
Hölle?)
Mein
Fehler
Dear
Evan
Hansen,
thanks
for
every
note
you
send
Lieber
Evan
Hansen,
danke
für
jeden
Brief
den
du
schickst
Dear
Connor
Murphy,
I'm
just
glad
to
be
your
friend
Lieber
Connor
Murphy,
ich
bin
nur
froh
dein
Freund
zu
sein
Our
friendship
goes
beyond
your
average
kind
of
bond
Unsere
Freundschaft
geht
über
normale
Verbindung
hinaus
(But
not
because
they're
gay,
no,
not
because
they-)
(Aber
nicht
weil
sie
schwul
sind,
nein,
nicht
weil
sie)
Well,
anyway!
Wie
auch
immer!
You're
getting
better
every
day
Jeden
Tag
wirst
du
besser
(I'm
getting
better
every
day)
(Ich
werde
jeden
Tag
besser)
Keep
getting
better
every
day
Mach
weiter
jeden
Tag
besser
Hey-hey-hey-hey!
Hey-hey-hey-hey!
'Cause
all
that
it
takes
is
a
little
reinvention
Denn
alles
was
zählt
ist
kleine
Neuerfindung
It's
easy
to
change
if
you
give
it
your
attention
Man
kann
sich
leicht
ändern
mit
etwas
Einsatzkraft
All
you
gotta
do
is
just
believe
you
can
be
who
you
wanna
be
Du
musst
nur
daran
glauben,
dass
du
sein
kannst
wer
immer
du
willst
Sincerely
Mit
freundlichen
Grüßen
Miss
you
dearly
Vermisse
dich
von
Herzen
Sincerely,
me
Mit
freundlichen
Grüßen,
ich
Sincerely,
me
Mit
freundlichen
Grüßen,
ich
Sincerely,
me
Mit
freundlichen
Grüßen,
ich
Sincerely,
me
Mit
freundlichen
Grüßen,
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benj Pasek, Justin Paul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.