Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Anonymous Ones - From The “Dear Evan Hansen” Original Motion Picture Soundtrack
Die Namenlosen - Vom Original-Filmsoundtrack „Dear Evan Hansen“
Ever
look
at
all
the
people
who
seem
to
know
exactly
how
to
be?
Hast
du
je
die
Leute
gesehen,
die
scheinbar
genau
wissen,
wie
sie
sein
sollen?
You
think,
"They
don't
need
piles
of
prescriptions
to
function
naturally"
Du
denkst:
„Sie
brauchen
keine
Berge
von
Rezepten,
um
natürlich
zu
funktionieren.“
Well,
look
again,
and
you
might
catch
it
Doch
sieh
genauer
hin
und
du
wirst
es
erkennen
Just
stay
a
minute
more
Bleib
nur
eine
Minute
lang
There's
this
little
moment
after
the
sunny
smile
Da
ist
dieser
kleine
Moment
nach
dem
sonnigen
Lächeln
As
their
eyes
fall
to
the
floor
Wenn
ihre
Augen
auf
den
Boden
fallen
And
the
truth
starts
peeking
through
Und
die
Wahrheit
hervorzulugen
beginnt
They're
a
lot
like
me
and
you
Sie
sind
dir
und
mir
recht
ähnlich
They
can
fake
a
smile,
too
Auch
sie
können
ein
Lächeln
vortäuschen
The
anonymous
ones
Die
Namenlosen
Never
let
you
see
the
ache
they
carry
Lassen
dich
nie
den
Schmerz,
den
sie
tragen,
erblicken
All
of
those
anonymous
ones
Alle
diese
Namenlosen
Who
never
name
that
quiet
pain
they
bury
Die
jene
stille
Qual,
die
sie
verbergen,
nie
benennen
So
they
keep
on
keeping
secrets
that
they
think
they
have
to
hide
Sie
bewahren
voller
Geheimnisse,
die
sie
zu
verbergen
wähnen
But
what
if
everybody's
secret
is
they
have
that
secret
side?
Doch
was,
wenn
jedermanns
Geheimnis
ist,
diese
verborgene
Seite
zu
kennen?
And
to
know
they're
somehow
not
alone
Und
zu
wissen,
sie
sind
irgendwie
nicht
allein
Well,
that's
all
they're
hoping
for
Nun,
das
ist
alles,
worauf
sie
hoffen
What
if
they
didn't
have
to
stay
Was
wäre,
wenn
sie
nicht
länger
Anonymous
anymore?
Namenlos
sein
müssten?
Spot
the
girl
who
stays
in
motion
Sieh
das
Mädchen,
das
stets
in
Bewegung
ist
She
spins
so
fast
so
she
won't
fall
Sie
wirbelt
so
schnell,
das
sie
nicht
fällt
She's
built
a
wall
with
her
achievements
Errichtet
eine
Mauer
aus
Erfolgen
To
keep
out
the
question
Um
die
Frage
fernzuhalten
"Without
it,
is
she
worth
anything
at
all?"
„Ist
sie
ohne
all
das
überhaupt
etwas
wert?“
So
nobody
can
know
Damit
niemand
erfährt
Just
what
the
cracks
might
show
Was
die
Risse
offenbär'n
How
deep
and
dark
they
go
Wie
tief
und
dunkel
sie
geh'n
There
are
those
anonymous
ones
Da
sind
jene
Namenlosen
Stuck
inside
the
perfect
frame
they're
faking
Gefangen
im
vollendeten
Rahmen
ihres
Vorgetäuschten
All
of
us
anonymous
ones
Wir
alle
Namenlosen
Who
pick
themselves
apart
'til
they
start
breaking
Die
sich
zergliedern,
bis
sie
zu
zerbrechen
beginnen
And
we
keep
on
keeping
secrets
that
we
think
we
have
to
hide
Und
wir
bewahren
voller
Geheimnisse,
die
wir
zu
verbergen
wähnen
But
what
we
really
need
is
somebody
to
see
that
secret
side
Doch
was
wir
brauchen,
ist
jemand,
der
diese
verborgene
Seite
sieht
And
to
know
we're
somehow
not
alone
is
all
we're
hoping
for
Und
zu
wissen,
wir
sind
irgendwie
nicht
allein,
ist
all
unser
Hoffen
And
that
we
wouldn't
have
to
be
Und
dass
wir
nicht
weiterhin
Anonymous
anymore
Namenlos
sein
müssten
The
parts
we
can't
tell,
we
carry
them
well
Die
Teile,
von
denen
wir
nichts
erzählen,
wir
tragen
sie
wacker
But
that
doesn't
mean
they're
not
heavy
Doch
das
heißt
nicht,
dass
sie
nicht
schwer
fallen
The
parts
we
can't
tell,
we
carry
them
well
Die
Teile,
von
denen
wir
nichts
erzählen,
wir
tragen
sie
wacker
But
that
doesn't
mean
they're
not
heavy
Doch
das
heißt
nicht,
dass
sie
nicht
schwer
fallen
The
anonymous
one,
noticed
by
none
Der
Namenlose,
unbemerkt
von
allen
The
parts
we
can't
tell,
we
carry
them
well
Die
Teile,
von
denen
wir
nichts
erzählen,
wir
tragen
sie
wacker
But
that
doesn't
mean
they're
not
heavy
Doch
das
heißt
nicht,
dass
sie
nicht
schwer
fallen
The
parts
we
can't
tell
Die
Teile,
von
denen
wir
nichts
erzählen
We
carry
them
well
Wir
tragen
sie
wacker
But
that
doesn't
mean
they're
not
heavy
Doch
das
heißt
nicht,
dass
sie
nicht
schwer
fallen
The
parts
we
can't
tell
Die
Teile,
von
denen
wir
nichts
erzählen
We
carry
them
well
Wir
tragen
sie
wacker
But
that
doesn't
mean
they're
not
heavy
Doch
das
heißt
nicht,
dass
sie
nicht
schwer
fallen
The
anonymous
ones
Die
Namenlosen
Might
just
need
this
moment
to
remind
them
Brauchen
nur
diesen
Moment
zur
Erinnerung
an
einen
Umstand
That
there
are
more
anonymous
ones
Dass
es
mehr
Namenlose
gibt
They're
out
there
if
you
take
the
time
to
find
them
Da
draußen,
wenn
du
Zeit
für
die
Suche
aufbringst
Just
to
know
we're
somehow
not
alone
Nur
zu
wissen,
wir
sind
irgendwie
nicht
allein
Isn't
that
all
we're
ever
really
looking
for?
Ist
das
nicht
alles,
wonach
wir
jemals
wirklich
gesucht
haben?
Maybe
we,
we
don't
have
to
be
Vielleicht
müssten
wir,
wir
müssten
nicht
länger
Anonymous
anymore
Namenlos
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin Noble Paul, Benj Pasek, Amandla Stenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.