Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hanging out (feat. Kenny G)
Einfach abhängen (feat. Kenny G)
Feels
like
everyone
I
know
is
suddenly
a
TV
show
Es
fühlt
sich
an,
als
ob
jeder,
den
ich
kenne,
plötzlich
eine
TV-Show
ist
Living
in
some
gossip
magazine
Sie
leben
alle
wie
in
einem
Klatschmagazin
Lately
I've
tried
but
I
can't
find
it
in
In
letzter
Zeit
habe
ich
es
versucht,
aber
ich
finde
es
nicht
My
heart
to
chase
those
lights
In
meinem
Herzen,
diesen
Lichtern
nachzujagen
Does
that
mean
something's
wrong
with
me
Bedeutet
das,
dass
etwas
mit
mir
nicht
stimmt,
meine
Liebe?
Cause
I've
been
kinda
hanging
out
Denn
ich
habe
einfach
nur
abgehangen
Living
some
life
you
don't
write
songs
about
Ein
Leben
gelebt,
über
das
man
keine
Lieder
schreibt
Yeah
took
a
break
from
moving
mountains
Ja,
ich
habe
eine
Pause
vom
Bergeversetzen
gemacht
Yeah
I'm
finally
slowing
down
some
Ja,
ich
werde
endlich
etwas
langsamer
No
moving,
no
shaking
Kein
Bewegen,
kein
Rütteln
Been
fine
with
just
hanging
out
Mir
geht's
gut
damit,
einfach
nur
abzuhängen
Lately
I've
been
going
for
runs
In
letzter
Zeit
bin
ich
joggen
gegangen
And
watching
my
daughter
eat
her
lunch
Und
habe
meiner
Tochter
beim
Mittagessen
zugesehen
Listening
through
the
Beatles
catalogue
Habe
den
Beatles-Katalog
durchgehört
What
does
it
mean
to
catch
your
dreams
Was
bedeutet
es,
seine
Träume
zu
verwirklichen,
Süße
If
you
can't
sit
alone
Wenn
man
nicht
alleine
sitzen
kann
And
think
without
your
thoughts
all
going
wrong
Und
denken,
ohne
dass
alle
Gedanken
verrückt
spielen?
So
I've
been
kinda
hanging
out
Also
habe
ich
einfach
nur
abgehangen
Living
some
life
you
don't
write
songs
about
Ein
Leben
gelebt,
über
das
man
keine
Lieder
schreibt
Like
you
remember
in
that
story
how
Erinnerst
du
dich,
wie
in
dieser
Geschichte
Jules
Verne
went
20K
leagues
down
Jules
Verne
20.000
Meilen
unter
dem
Meer
war?
That's
how
low
I've
been
laying
So
tief
unten
war
ich
Just
kinda
been
hanging
out
Habe
einfach
nur
abgehangen
I've
been
kinda
hanging
out
Ich
habe
einfach
nur
abgehangen
Just
been
kinda
Einfach
nur
Just
been
kinda
hanging
out
Habe
einfach
nur
abgehangen
Oooh
I've
been
kinda
hanging
out
Oooh,
ich
habe
einfach
nur
abgehangen
I
just
realized
I've
spent
my
whole
life
Ich
habe
gerade
gemerkt,
dass
ich
mein
ganzes
Leben
lang
Thinking
I
was
nothing
if
Gedacht
habe,
ich
wäre
nichts,
wenn
I
wasn't
doing
everything
just
right
Ich
nicht
alles
genau
richtig
mache
For
the
first
time
since
I've
been
a
kid
Zum
ersten
Mal,
seit
ich
ein
Kind
war
When
I
close
my
eyes
Wenn
ich
meine
Augen
schließe
I
can
sleep
at
night
Kann
ich
nachts
schlafen
I've
been
kinda
hanging
out
Ich
habe
einfach
nur
abgehangen
Got
new
ideas
about
the
good
life
now
Habe
jetzt
neue
Vorstellungen
vom
guten
Leben,
meine
Schöne
Yeah
took
a
break
from
moving
mountains
Ja,
ich
habe
eine
Pause
vom
Bergeversetzen
gemacht
Yeah
I'm
finally
slowing
down
some
Ja,
ich
werde
endlich
etwas
langsamer
No
moving
no
shaking
Kein
Bewegen,
kein
Rütteln
Just
kinda
been
hanging
Einfach
nur
abgehangen
No
moving
no
shaking
Kein
Bewegen,
kein
Rütteln
Been
fine
with
just
hanging
out
Mir
geht's
gut
damit,
einfach
nur
abzuhängen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Rector
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.