Ben Reilly - Maytag (Tax Free) - перевод текста песни на немецкий

Maytag (Tax Free) - Ben Reillyперевод на немецкий




Maytag (Tax Free)
Maytag (Steuerfrei)
Fourmatic boys on the rise, we the wave like erosion's
Fourmatic Jungs auf dem Vormarsch, wir sind die Welle, wie Erosion
Y'all niggas way too tired, nigga what do you gain from emotions?
Ihr Typen seid viel zu müde, was bringt euch das ganze Gefühlsduselei?
Stop the commotion, y'all niggas not outside
Hört auf mit dem Krawall, ihr seid doch gar nicht draußen
Suck a dick, you sucka niggas can die
Leck mich, ihr Luschen könnt sterben
If I want it, there ain't no way you can stop it
Wenn ich es will, kannst du es nicht verhindern
I could cancel all your plans with a swipe
Ich könnte all deine Pläne mit einem Wisch zunichtemachen
I could cancel all your plans for life
Ich könnte all deine Pläne für immer zunichtemachen
Truthfully, you see the physique
Ehrlich gesagt, du siehst meine Figur
You know you not fucking with me
Du weißt, dass du dich nicht mit mir anlegen kannst
To keep it a bean, I need me a G
Um es mal klar zu sagen, ich brauche eine Mille
If I'm putting words to a sheet
Wenn ich Worte zu Papier bringe
You niggas centipedes, you sensitive please
Ihr Typen seid wie Tausendfüßler, so empfindlich
A hundred feet on 'em at least
Hundert Füße auf ihnen, mindestens
I'm where I'm supposed to be, my spirit at ease
Ich bin, wo ich sein soll, mein Geist ist in Frieden
You don't wanna talk about free
Du willst nicht über Freiheit reden
I need 20 million on me (tax free)
Ich brauche 20 Millionen bei mir (steuerfrei)
Why you talking on the tweets (at me)
Warum redest du auf Twitter (über mich)?
I can see it in your face (acne), you don't feel safe
Ich sehe es in deinem Gesicht (Akne), du fühlst dich nicht sicher
Won't you come clean? (Tax free)
Willst du nicht reinen Tisch machen? (Steuerfrei)
Got a brand-new watch, that bitch tax free (yuh!)
Hab 'ne brandneue Uhr, die ist steuerfrei (ja!)
I don't need no Glock for no rap beef (save)
Ich brauche keine Knarre für 'nen Rap-Streit (spar dir das)
Them boys xerox, that's a pet peeve (yuh!)
Die Jungs sind wie Xerox, das geht mir auf die Nerven (ja!)
Bitch, I paid my dues, tax free
Schlampe, ich hab meine Schulden bezahlt, steuerfrei
Maytag niggas, I'ma Maytag niggas (Maytag)
Maytag Typen, ich bin ein Maytag Typ (Maytag)
Maytag niggas, I'ma Maytag niggas (louder)
Maytag Typen, ich bin ein Maytag Typ (lauter)
Maytag niggas, I'ma Maytag niggas (kids!)
Maytag Typen, ich bin ein Maytag Typ (Kinder!)
Maytag niggas, I'ma Maytag niggas (louder!)
Maytag Typen, ich bin ein Maytag Typ (lauter!)
Yeah
Yeah
Name a nigga that can wash me (yeah, right, okay!)
Nenn mir einen, der mich reinwaschen kann (ja, genau, okay!)
Better go get some money (yeah, right, okay!)
Geh lieber und verdien etwas Geld (ja, genau, okay!)
Air it out like laundry (yeah, right, okay!)
Lüfte es aus wie Wäsche (ja, genau, okay!)
All my real niggas copy (yeah, right, okay!)
Alle meine echten Jungs verstehen das (ja, genau, okay!)
Maytag niggas, I'ma Maytag niggas
Maytag Typen, ich bin ein Maytag Typ
Maytag niggas, I'ma Maytag niggas
Maytag Typen, ich bin ein Maytag Typ
(Maytag)
(Maytag)
Sick of all you hoes, it's a pandemic
Ich hab die Schnauze voll von euch Weibern, es ist eine Pandemie
He said he want smoke, can he handle it? No
Er sagte, er will Stress, kann er damit umgehen? Nein
You don't gotta question if I'm authentic
Du musst nicht fragen, ob ich echt bin
All my hoes from the motherland, they look like Russell Stover's
Alle meine Frauen sind aus dem Mutterland, sie sehen aus wie Pralinen
Bitch, I'm feeling extra as fuck
Schlampe, ich fühl mich extra as fuck
Leprechaun scope, nigga push your luck
Kobold-Zielfernrohr, fordere dein Glück heraus
I don't need to boast, I just gotta show up
Ich muss nicht prahlen, ich muss nur auftauchen
Yeah, I heard all your flows, you not fucking wit' us, yeah (bitch)
Ja, ich hab all eure Flows gehört, ihr könnt uns nicht das Wasser reichen (Schlampe)
Bitch, I know yo' baby momma way too well especially
Schlampe, ich kenne deine Mutter viel zu gut, besonders
She tell me what time you work, so I'll be there 'til next week
Sie sagt mir, wann du arbeitest, also bin ich bis nächste Woche da
I got me some lead for anybody wanna test me
Ich hab Blei für jeden, der mich testen will
Bless me, I don't need protection
Segne mich, ich brauche keinen Schutz
Capricorn king, you can't cancel me (cancel me)
Steinbock-König, du kannst mich nicht aufhalten (aufhalten)
Well-dressed hood booger, baby, dance with me
Gut gekleideter Ghetto-Proll, Baby, tanz mit mir
I know what you want, get your hands off me
Ich weiß, was du willst, nimm deine Hände weg von mir
All she get is dick and happy hour then she go to sleep
Alles, was sie bekommt, ist Schwanz und Happy Hour, dann schläft sie ein
Tell me who you with 'cause ain't no playing sides (playing sides)
Sag mir, mit wem du bist, denn es gibt keine Seitenwahl (Seitenwahl)
Run up on yo' ass, it's just me, no mas
Ich überfalle dich, es bin nur ich, kein anderer
Niggas mad 'cause my theme song like E. coli
Typen sind sauer, weil mein Titelsong wie E. coli ist
Roaming wit' pockets of Romaine
Ich streife mit Taschen voller Römersalat herum
Gold chains, go change your gang
Goldketten, wechsle deine Gang
Niggas want yo' lane, no way
Typen wollen deine Spur, keine Chance
I'ma let you get in my space
Ich lass dich nicht in meinen Raum
I'ma take the food off yo' plate
Ich nehme dir das Essen vom Teller
I'ma give yo' boo Yoplait
Ich gebe deiner Süßen Yoplait
Playing no games with this shit
Ich spiele keine Spielchen mit dem Scheiß
I'm like Coltrane with this shit
Ich bin wie Coltrane mit dem Scheiß
Put my soul train in yo' bitch
Ich steck meinen Soul Train in deine Schlampe
Head for goal don't need assist
Kopf aufs Ziel, brauche keine Hilfe
How you a goat? You don't exist
Wie bist du eine Ziege? Du existierst nicht
Open the door, hit me a lick
Öffne die Tür, mach einen schnellen Coup
Bitch, I'm Hov's 92 bricks
Schlampe, ich bin Hovs 92 Bricks
Losing control, niggas don't know where to go
Verliere die Kontrolle, Typen wissen nicht, wohin
You headed straight for the cliff
Du steuerst direkt auf die Klippe zu
You get exposed, you perpetrate in your flows
Du wirst entlarvt, du betrügst in deinen Flows
You better come clean with that shit
Du solltest lieber reinen Tisch machen mit dem Scheiß
(Maytag)
(Maytag)





Авторы: Ralph Rustin Baysa Payabyab, Jonathan Brown, Nahree Wages


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.