Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maytag (Tax Free)
Maytag (Steuerfrei)
Fourmatic
boys
on
the
rise,
we
the
wave
like
erosion's
Fourmatic
Jungs
auf
dem
Vormarsch,
wir
sind
die
Welle,
wie
Erosion
Y'all
niggas
way
too
tired,
nigga
what
do
you
gain
from
emotions?
Ihr
Typen
seid
viel
zu
müde,
was
bringt
euch
das
ganze
Gefühlsduselei?
Stop
the
commotion,
y'all
niggas
not
outside
Hört
auf
mit
dem
Krawall,
ihr
seid
doch
gar
nicht
draußen
Suck
a
dick,
you
sucka
niggas
can
die
Leck
mich,
ihr
Luschen
könnt
sterben
If
I
want
it,
there
ain't
no
way
you
can
stop
it
Wenn
ich
es
will,
kannst
du
es
nicht
verhindern
I
could
cancel
all
your
plans
with
a
swipe
Ich
könnte
all
deine
Pläne
mit
einem
Wisch
zunichtemachen
I
could
cancel
all
your
plans
for
life
Ich
könnte
all
deine
Pläne
für
immer
zunichtemachen
Truthfully,
you
see
the
physique
Ehrlich
gesagt,
du
siehst
meine
Figur
You
know
you
not
fucking
with
me
Du
weißt,
dass
du
dich
nicht
mit
mir
anlegen
kannst
To
keep
it
a
bean,
I
need
me
a
G
Um
es
mal
klar
zu
sagen,
ich
brauche
eine
Mille
If
I'm
putting
words
to
a
sheet
Wenn
ich
Worte
zu
Papier
bringe
You
niggas
centipedes,
you
sensitive
please
Ihr
Typen
seid
wie
Tausendfüßler,
so
empfindlich
A
hundred
feet
on
'em
at
least
Hundert
Füße
auf
ihnen,
mindestens
I'm
where
I'm
supposed
to
be,
my
spirit
at
ease
Ich
bin,
wo
ich
sein
soll,
mein
Geist
ist
in
Frieden
You
don't
wanna
talk
about
free
Du
willst
nicht
über
Freiheit
reden
I
need
20
million
on
me
(tax
free)
Ich
brauche
20
Millionen
bei
mir
(steuerfrei)
Why
you
talking
on
the
tweets
(at
me)
Warum
redest
du
auf
Twitter
(über
mich)?
I
can
see
it
in
your
face
(acne),
you
don't
feel
safe
Ich
sehe
es
in
deinem
Gesicht
(Akne),
du
fühlst
dich
nicht
sicher
Won't
you
come
clean?
(Tax
free)
Willst
du
nicht
reinen
Tisch
machen?
(Steuerfrei)
Got
a
brand-new
watch,
that
bitch
tax
free
(yuh!)
Hab
'ne
brandneue
Uhr,
die
ist
steuerfrei
(ja!)
I
don't
need
no
Glock
for
no
rap
beef
(save)
Ich
brauche
keine
Knarre
für
'nen
Rap-Streit
(spar
dir
das)
Them
boys
xerox,
that's
a
pet
peeve
(yuh!)
Die
Jungs
sind
wie
Xerox,
das
geht
mir
auf
die
Nerven
(ja!)
Bitch,
I
paid
my
dues,
tax
free
Schlampe,
ich
hab
meine
Schulden
bezahlt,
steuerfrei
Maytag
niggas,
I'ma
Maytag
niggas
(Maytag)
Maytag
Typen,
ich
bin
ein
Maytag
Typ
(Maytag)
Maytag
niggas,
I'ma
Maytag
niggas
(louder)
Maytag
Typen,
ich
bin
ein
Maytag
Typ
(lauter)
Maytag
niggas,
I'ma
Maytag
niggas
(kids!)
Maytag
Typen,
ich
bin
ein
Maytag
Typ
(Kinder!)
Maytag
niggas,
I'ma
Maytag
niggas
(louder!)
Maytag
Typen,
ich
bin
ein
Maytag
Typ
(lauter!)
Name
a
nigga
that
can
wash
me
(yeah,
right,
okay!)
Nenn
mir
einen,
der
mich
reinwaschen
kann
(ja,
genau,
okay!)
Better
go
get
some
money
(yeah,
right,
okay!)
Geh
lieber
und
verdien
etwas
Geld
(ja,
genau,
okay!)
Air
it
out
like
laundry
(yeah,
right,
okay!)
Lüfte
es
aus
wie
Wäsche
(ja,
genau,
okay!)
All
my
real
niggas
copy
(yeah,
right,
okay!)
Alle
meine
echten
Jungs
verstehen
das
(ja,
genau,
okay!)
Maytag
niggas,
I'ma
Maytag
niggas
Maytag
Typen,
ich
bin
ein
Maytag
Typ
Maytag
niggas,
I'ma
Maytag
niggas
Maytag
Typen,
ich
bin
ein
Maytag
Typ
Sick
of
all
you
hoes,
it's
a
pandemic
Ich
hab
die
Schnauze
voll
von
euch
Weibern,
es
ist
eine
Pandemie
He
said
he
want
smoke,
can
he
handle
it?
No
Er
sagte,
er
will
Stress,
kann
er
damit
umgehen?
Nein
You
don't
gotta
question
if
I'm
authentic
Du
musst
nicht
fragen,
ob
ich
echt
bin
All
my
hoes
from
the
motherland,
they
look
like
Russell
Stover's
Alle
meine
Frauen
sind
aus
dem
Mutterland,
sie
sehen
aus
wie
Pralinen
Bitch,
I'm
feeling
extra
as
fuck
Schlampe,
ich
fühl
mich
extra
as
fuck
Leprechaun
scope,
nigga
push
your
luck
Kobold-Zielfernrohr,
fordere
dein
Glück
heraus
I
don't
need
to
boast,
I
just
gotta
show
up
Ich
muss
nicht
prahlen,
ich
muss
nur
auftauchen
Yeah,
I
heard
all
your
flows,
you
not
fucking
wit'
us,
yeah
(bitch)
Ja,
ich
hab
all
eure
Flows
gehört,
ihr
könnt
uns
nicht
das
Wasser
reichen
(Schlampe)
Bitch,
I
know
yo'
baby
momma
way
too
well
especially
Schlampe,
ich
kenne
deine
Mutter
viel
zu
gut,
besonders
She
tell
me
what
time
you
work,
so
I'll
be
there
'til
next
week
Sie
sagt
mir,
wann
du
arbeitest,
also
bin
ich
bis
nächste
Woche
da
I
got
me
some
lead
for
anybody
wanna
test
me
Ich
hab
Blei
für
jeden,
der
mich
testen
will
Bless
me,
I
don't
need
protection
Segne
mich,
ich
brauche
keinen
Schutz
Capricorn
king,
you
can't
cancel
me
(cancel
me)
Steinbock-König,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten
(aufhalten)
Well-dressed
hood
booger,
baby,
dance
with
me
Gut
gekleideter
Ghetto-Proll,
Baby,
tanz
mit
mir
I
know
what
you
want,
get
your
hands
off
me
Ich
weiß,
was
du
willst,
nimm
deine
Hände
weg
von
mir
All
she
get
is
dick
and
happy
hour
then
she
go
to
sleep
Alles,
was
sie
bekommt,
ist
Schwanz
und
Happy
Hour,
dann
schläft
sie
ein
Tell
me
who
you
with
'cause
ain't
no
playing
sides
(playing
sides)
Sag
mir,
mit
wem
du
bist,
denn
es
gibt
keine
Seitenwahl
(Seitenwahl)
Run
up
on
yo'
ass,
it's
just
me,
no
mas
Ich
überfalle
dich,
es
bin
nur
ich,
kein
anderer
Niggas
mad
'cause
my
theme
song
like
E.
coli
Typen
sind
sauer,
weil
mein
Titelsong
wie
E.
coli
ist
Roaming
wit'
pockets
of
Romaine
Ich
streife
mit
Taschen
voller
Römersalat
herum
Gold
chains,
go
change
your
gang
Goldketten,
wechsle
deine
Gang
Niggas
want
yo'
lane,
no
way
Typen
wollen
deine
Spur,
keine
Chance
I'ma
let
you
get
in
my
space
Ich
lass
dich
nicht
in
meinen
Raum
I'ma
take
the
food
off
yo'
plate
Ich
nehme
dir
das
Essen
vom
Teller
I'ma
give
yo'
boo
Yoplait
Ich
gebe
deiner
Süßen
Yoplait
Playing
no
games
with
this
shit
Ich
spiele
keine
Spielchen
mit
dem
Scheiß
I'm
like
Coltrane
with
this
shit
Ich
bin
wie
Coltrane
mit
dem
Scheiß
Put
my
soul
train
in
yo'
bitch
Ich
steck
meinen
Soul
Train
in
deine
Schlampe
Head
for
goal
don't
need
assist
Kopf
aufs
Ziel,
brauche
keine
Hilfe
How
you
a
goat?
You
don't
exist
Wie
bist
du
eine
Ziege?
Du
existierst
nicht
Open
the
door,
hit
me
a
lick
Öffne
die
Tür,
mach
einen
schnellen
Coup
Bitch,
I'm
Hov's
92
bricks
Schlampe,
ich
bin
Hovs
92
Bricks
Losing
control,
niggas
don't
know
where
to
go
Verliere
die
Kontrolle,
Typen
wissen
nicht,
wohin
You
headed
straight
for
the
cliff
Du
steuerst
direkt
auf
die
Klippe
zu
You
get
exposed,
you
perpetrate
in
your
flows
Du
wirst
entlarvt,
du
betrügst
in
deinen
Flows
You
better
come
clean
with
that
shit
Du
solltest
lieber
reinen
Tisch
machen
mit
dem
Scheiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph Rustin Baysa Payabyab, Jonathan Brown, Nahree Wages
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.