Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Black
Pacino
in
a
turtle
neck
Der
schwarze
Pacino
im
Rollkragen
I'm
immersed
in
perfect
wording,
I'm
Ich
bin
in
perfekte
Worte
vertieft,
ich
bin
Certain
the
scars
are
worth
it
sicher,
die
Narben
sind
es
wert
I'm
from
a
city
with
a
murder
rep
Ich
komme
aus
einer
Stadt
mit
einem
Mord-Ruf
It's
unfortunate,
when
accidents
happen
on
purpose
Es
ist
bedauerlich,
wenn
Unfälle
absichtlich
passieren
Your
nervousness
is
clouding
your
judgment
Deine
Nervosität
trübt
dein
Urteilsvermögen
No
longer
pulling
my
punches
Ich
halte
meine
Schläge
nicht
mehr
zurück
You
hold
your
breath,
you
holding
nuts
Du
hältst
den
Atem
an,
du
hältst
Eier
Nigga
trust
I
hold
grudges
Nigga,
vertrau
mir,
ich
hege
Groll
I'm
here
to
push
discussion
of
course
Ich
bin
hier,
um
die
Diskussion
voranzutreiben,
natürlich
If
you
want
it,
So
be
it
(Soviet)
Wenn
du
es
willst,
dann
sei
es
so
(Sowjet)
Ain't
no
rushing
(Russian)
the
boy
Kein
Hetzen
(Russe)
mit
dem
Jungen
I'm
just
a
pulse
in
the
force
Ich
bin
nur
ein
Puls
in
der
Macht
Tonight
I
bring
a
fight,
not
even
Mike
could
endure
Heute
Nacht
bringe
ich
einen
Kampf,
nicht
einmal
Mike
könnte
ihn
ertragen
But
I
assure
you
like
Canarsie
I
floss
Aber
ich
versichere
dir,
wie
in
Canarsie,
ich
protze
My
teeth
porcelain
white
Meine
Zähne
porzellanweiß
I
wouldn't
bite
you
if
I
wanted
to
boy
Ich
würde
dich
nicht
beißen,
selbst
wenn
ich
wollte,
Junge
I'm
only
here
to
shake
spheres(Shakespeare),
I'm
like
a
Montague
boy
Ich
bin
nur
hier,
um
Sphären
zu
erschüttern
(Shakespeare),
ich
bin
wie
ein
Montague,
Junge
The
world
is
in
my
hands
I
treat
it
like
a
snow
globe
Die
Welt
liegt
in
meinen
Händen,
ich
behandle
sie
wie
eine
Schneekugel
Coke
white
flows
Kokainweiße
Flows
The
shit
I
writes
belong
in
your
nose
Der
Scheiß,
den
ich
schreibe,
gehört
in
deine
Nase
Anything
goes,
Nico
told
me
do
it,
I'm
on
top
of
it
Alles
ist
möglich,
Nico
sagte
mir,
ich
soll
es
tun,
ich
bin
dran
This
Molotov
came
out
the
blue
Dieser
Molotowcocktail
kam
aus
heiterem
Himmel
This
alcohol's
anonymous
Dieser
Alkohol
ist
anonym
Proud
of
this
Stolz
darauf
P-funking
like
parliament
P-funke
wie
Parliament
I'd
rather
use
a
credit
card
Ich
benutze
lieber
eine
Kreditkarte
No
telling
where
a
dollar
been
Man
weiß
nie,
wo
ein
Dollar
war
Eagle
on
me
Donovan
Adler
auf
mir,
Donovan
Carbon
mixed
with
oxygen
Kohlenstoff
gemischt
mit
Sauerstoff
Been
up
this
road
a
thousand
times
and
Ich
bin
diesen
Weg
tausendmal
gegangen
und
Still
ain't
check
my
mileage
yet
habe
immer
noch
nicht
meinen
Kilometerstand
überprüft
A
monster
homie
locking
this
Ein
Monster,
Homie,
das
das
hier
einsperrt
You
figure
who
next
to
die
Du
überlegst,
wer
als
nächstes
stirbt
Ima
give
y'all
pesticide
Ich
werde
euch
Pestizide
verabreichen
The
cheese
I
got
not
pasteurized
Der
Käse,
den
ich
habe,
ist
nicht
pasteurisiert
I
reside
in
clean
blue
waters
Ich
wohne
in
klaren,
blauen
Gewässern
Recognize
who
made
those
lines
Erkenne,
wer
diese
Zeilen
gemacht
hat
We
see
through
boarders
Wir
sehen
durch
Grenzen
I
see
through
poker
faces
Ich
durchschaue
Pokerfaces
So
won't
you
explore
the
matrix
Also,
willst
du
nicht
die
Matrix
erforschen
I
hope
you
see
me
in
the
sky
when
you
lack
motivation
Ich
hoffe,
du
siehst
mich
am
Himmel,
wenn
dir
die
Motivation
fehlt
I—
lemme
hear
that
Ich—
lass
mich
das
hören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nahree "ben Reilly" Wages, Nico Porter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.