Текст и перевод песни Ben Schwartz - Three Dots from Stardom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three Dots from Stardom
Три точки от славы
This
is
my
second
shot
Это
мой
второй
шанс,
The
last
one
I
got
Последний
шанс,
My
whole
future's
in
his
fingertips
Всё
моё
будущее
в
его
руках.
Will
I
be
a
superstar?
Стану
ли
я
суперзвездой?
Or
will
I
remain
a
four
and
a
half
star
Или
останусь
четырёх
с
половиной
звёздным
AV
installation
guy
on
Angie's
List?
установщиком
аудио-видео
аппаратуры
из
«Анжи
Лист»?
Am
I
destined
for
glory
or
not?
Предназначено
ли
мне
прославиться
или
нет?
I
can't
stand
this
purgatory
of
the
dot
dot
dot
Не
выношу
эту
неизвестность,
эти
три
точки...
I'm
three
dots
from
stardom
Я
в
трёх
точках
от
славы,
All
of
my
dreams
may
come
true
Все
мои
мечты
могут
сбыться,
When
his
text
finally
comes
through
Когда
он,
наконец,
отправит
сообщение.
Three
dots
from
stardom
Три
точки
от
славы,
Is
this
a
new
beginning
for
me
or
the
end?
Это
моё
новое
начало
или
конец?
Come
on
bro,
just
fucking
press
send
Давай
же,
братан,
просто
нажми
«отправить»!
Who
knows,
tomorrow
I
could
be
partying
with
supermodels
Кто
знает,
может,
завтра
я
буду
тусоваться
с
супермоделями,
Drinking
champagne
by
the
bottle
пить
шампанское
прямо
из
бутылки.
Is
this
guy
writing
me
a
novel?
Что,
он
мне
роман
пишет,
что
ли?
"I'm
here,
are
you
DTB?"
«Я
на
месте,
ты
идёшь?»
Doesn't
merit
a
very
lengthy
response
Не
требует
пространного
ответа.
You
can
make
it
brief
Можно
ответить
коротко.
A
simple
Y
meaning
yes
is
all
I
need
Просто
«да»,
и
всё,
больше
ничего
не
нужно.
Who
the
hell
types
for
this
long?
Кто,
блин,
так
долго
печатает?
The
entire
duration
of
a
song
Да
целую
песню
можно
послушать!
I'm
three
dots
from
stardom
Я
в
трёх
точках
от
славы,
To
deny
the
world
of
this
voice
would
be
a
shame
Лишать
мир
моего
голоса
было
бы
преступлением.
I'm
so
talented,
check
out
my
vocal
range
Я
так
талантлив,
послушай
мой
диапазон!
Three
dots
from
Stardom
(Three
dots,
stardom)
Три
точки
от
славы
(Три
точки,
слава),
I
could
have
a
song
at
the
top
of
the
charts
У
меня
мог
бы
быть
хит
на
вершине
чартов,
If
Xavier
would
sing
an
itty
bitty
part
Если
бы
Ксавье
спел
крошечную
партию.
Will
I
be
famous?
Will
I
be
rich?
Стану
ли
я
знаменитым?
Разбогатею
ли
я?
The
only
thing
standing
in
my
way
is
this
Единственное,
что
стоит
на
моём
пути,
это...
(Dot
dot
dot)
(Три
точки)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Dolgen, Jonathan Frederick Lajoie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.