Ben Sollee - The Wires - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ben Sollee - The Wires




The Wires
Провода
We talked about making it.
Мы говорили о том, как добьемся успеха.
I'm sorry that you never made it.
Мне жаль, что ты так и не добился.
And it pains me just to hear you have to say it.
И мне больно слышать, как ты вынуждена это признавать.
You knew the game and played it,
Ты знала правила игры и играла по ним,
It kills to know that you have been defeated,
Убивает мысль о том, что ты потерпела поражение,
I see the wires pulling while you're breathing.
Я вижу, как провода дергают тебя за ниточки, пока ты дышишь.
You knew you had a reason,
Ты знала, что у тебя есть цель,
It killed you like diseases,
Это убивало тебя, как неизлечимая болезнь,
I can hear it in your voice while you're speaking...
Я слышу это в твоем голосе, когда ты говоришь...
You can't be treated.
Тебя не вылечить.
Mr. Know-It-All, had his reign and his fall,
Мистер Всезнайка, у него было свое царствование и свое падение,
At least that is what his brain is telling all
По крайней мере, это то, что говорит его мозг
If he said help me kill the president,
Если бы он сказал: "Помоги мне убить президента",
I'd say he needs medicine,
Я бы сказал, что ему нужно лекарство,
Sick of screaming let us in,
Устал кричать: "Впустите нас",
The wires got the best of him.
Провода взяли над ним верх.
All that he invested in, goes
Все, во что он вложился, отправляется
Straight to hell,
Прямо в ад,
Straight to hell. (oh, oh)
Прямо в ад. (О, о)
Straight to hell,
Прямо в ад,
Straight to hell. (oh, oh)
Прямо в ад. (О, о)
He told me I should take it in,
Он сказал мне, что я должен впитать это,
Listen to every word he's speaking,
Слушать каждое его слово,
The wires getting older I can hear the way they're creaking,
Провода стареют, я слышу, как они скрипят,
As they're holding him,
Когда они держат его,
Well, I could see it in his jaw,
Что ж, я видел по его чести,
That all he ever wanted was a job,
Что все, чего он когда-либо хотел - это работа,
He tells me to be, raw,
Он говорит мне быть честным,
Admits to every little flaw,
Признает каждый свой маленький недостаток,
That never let him sit upon the top,
Который никогда не позволял ему быть на вершине,
Won't tell me to stop,
Не просит меня остановиться,
Thinks that I should be a little cautious.
Думает, что я должен быть немного осторожнее.
Well, I can tell the wires pulled
Что ж, я вижу, как его дергают за ниточки,
If he said help me kill the president,
Если бы он сказал: "Помоги мне убить президента",
I'd say he needs medicine,
Я бы сказал, что ему нужно лекарство,
Sick of screaming let us in,
Устал кричать: "Впустите нас",
The wires got the best of him.
Провода взяли над ним верх.
All that he invested in, goes
Все, во что он вложился, отправляется
Straight to hell,
Прямо в ад,
Straight to hell. (oh, oh)
Прямо в ад. (О, о)
Straight to hell,
Прямо в ад,
Straight to hell. (oh, oh)
Прямо в ад. (О, о)
I'm having trouble in believing,
Мне трудно в это поверить,
And I just started seeing,
И я только начала видеть,
Light at the beginning of the tunnel,
Свет в конце туннеля,
But he tells me that I'm dreaming,
Но он говорит мне, что я сплю,
When he talks I hear his ghosts, every word they say to me,
Когда он говорит, я слышу его призраков, каждое слово, которое они говорят мне,
I just pray the wires aren't coming.
Я просто молюсь, чтобы провода не приближались.
If he said help me kill the president,
Если бы он сказал: "Помоги мне убить президента",
I'd say he needs medicine,
Я бы сказал, что ему нужно лекарство,
Sick of screaming let us in,
Устал кричать: "Впустите нас",
The wires got the best of him.
Провода взяли над ним верх.
All that he invested in, goes
Все, во что он вложился, отправляется
Straight to hell,
Прямо в ад,
Straight to hell. (oh, oh)
Прямо в ад. (О, о)
Straight to hell,
Прямо в ад,
Straight to hell. (oh, oh)
Прямо в ад. (О, о)
Straight to hell,
Прямо в ад,
Straight to hell. (oh, oh)
Прямо в ад. (О, о)
Straight to hell,
Прямо в ад,
Straight to hell. (oh, oh)
Прямо в ад. (О, о)
(Oh, oh)
(О, о)





Авторы: Benjamin Croft Sollee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.