Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Ombre D'Un Homme - Live Paris
Тень Человека - Концерт в Париже
A
peine
les
yeux
ouverts,
Едва
открыв
глаза,
Blessés
par
la
lumière
du
jour
Ранясь
дневным
светом
J′ai
un
goût
amer,
У
меня
горький
вкус
во
рту,
Le
souvenir
de
leurs
rires
autour.
Воспоминание
об
их
смехе
вокруг.
Ils
étaient
ma
raison,
(ma
raison
d'être),
Вы
были
моей
причиной,
(моей
причиной
жить),
Mon
air
et
ma
chanson,
Моим
воздухом
и
моей
песней,
A
terre,
dans
ma
pénombre
На
земле,
в
моей
полутьме
J′ai
égaré
ma
dignité,
mon
ombre,
Я
потерял
свое
достоинство,
свою
тень,
Comme
abandonner
mes
rêves
à
mes
démons
Словно
отдал
свои
мечты
демонам
Rends
moi
ma
vie,
Верни
мне
мою
жизнь,
Rends
moi
mes
saisons,
mes
nuits
Верни
мне
мои
времена
года,
мои
ночи
Si
tu
m'oublies
car
je
n'ai
pas
su
Если
ты
забудешь
меня,
потому
что
я
не
смог
Je
ne
suis
plus
que
l′ombre
d′un
père,
l'ombre
d′un
homme,
Я
всего
лишь
тень
отца,
тень
человека,
Seul
avec
ce
verre,
qui
m'emprisonne,
me
pardonne
Один
с
этим
стаканом,
который
держит
меня
в
плену,
прости
меня
Je
noie
mes
prières,
emporté
sans
repères,
Я
топлю
свои
молитвы,
унесенный
без
ориентиров,
Comme
une
bouteille
à
la
mer
Как
бутылка
в
море
Déchiré
par
les
mots,
blessés
au
creux
de
nos
silences,
Разорванный
словами,
раненный
в
глубине
нашего
молчания,
J′avais
tant
de
choses
à
vous
dire,
à
offrir
un
sens
Мне
нужно
было
столько
всего
тебе
сказать,
придать
смысл
A
notre
avenir
avant
de
fuir
mes
chances
Нашему
будущему,
прежде
чем
упустить
свои
шансы
Je
t'en
supplie,
Я
умоляю
тебя,
Regarde
on
était
si
bien,
Посмотри,
нам
было
так
хорошо,
Comme
à
l′abri
de
leurs
chagrins????,
oh
yeah
Словно
вдали
от
их
печалей,
о
да
Non
rien
n'est
fini,
Нет,
ничего
не
кончено,
Sans
toi
je
me
sens
perdu,
Без
тебя
я
чувствую
себя
потерянным,
Si
tu
t'enfuies,
si
j′ai
trop
bu
Если
ты
убежишь,
если
я
слишком
много
выпил
Je
ne
suis
plus
que
l′ombre
d'un
père,
l′ombre
d'un
homme
Я
всего
лишь
тень
отца,
тень
человека
Seul
avec
ce
verre,
qui
m′emprisonne,
me
pardonne
Один
с
этим
стаканом,
который
держит
меня
в
плену,
прости
меня
Je
noie
mes
prières,
emporté
sans
repères,
Я
топлю
свои
молитвы,
унесенный
без
ориентиров,
Comme
une
bouteille
à
la
mer
Как
бутылка
в
море
Que
l'ombre
d′un
père,
l'ombre
d'un
homme
Всего
лишь
тень
отца,
тень
человека
Seul
avec
ce
verre,
qui
m′emprisonne,
me
pardonne
Один
с
этим
стаканом,
который
держит
меня
в
плену,
прости
меня
Je
noie
mes
prières,
emporté
sans
repères,
Я
топлю
свои
молитвы,
унесенный
без
ориентиров,
Comme
une
bouteille
à
la
mer
Как
бутылка
в
море
Ouu,
on
était
si
bien
О,
нам
было
так
хорошо
Yeah
yeah
yeah
ay
ay
ayy...
Да,
да,
да,
ай,
ай,
ай...
Que
l′ombre
d'un
père,
l′ombre
d'un
homme
Всего
лишь
тень
отца,
тень
человека
Seul
avec
ce
verre,
qui
m′emprisonne,
me
pardonne
Один
с
этим
стаканом,
который
держит
меня
в
плену,
прости
меня
Je
noie
mes
prières,
emporté
sans
repères,
Я
топлю
свои
молитвы,
унесенный
без
ориентиров,
Comme
une
bouteille
à
la
mer
Как
бутылка
в
море
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremie Charbonnel, Benjamin Duterde, Gabin Lesieur, Freddy Chellaoui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.