Текст и перевод песни Ben l'Oncle Soul - Partir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
un
long
fleuve
Это
долгая
река,
Une
envolée
vers
l'avenir
Устремление
в
будущее,
Une
raison
d′être
Смысл
существования,
Enfin
quand
on
peut
y
parvenir
Наконец,
когда
удается
его
достичь.
C'est
un
long
fleuve
Это
долгая
река,
D'où
l′on
ne
peut
pas
revenir
non
Откуда
нет
возврата,
нет.
Quand
certains
désespèrent
Когда
некоторые
отчаиваются,
Quand
l′urgence
s'installe
Когда
приходит
безысходность,
Le
temps
se
fige,
la
folie
paraît
normale
Время
застывает,
безумие
кажется
нормальным.
Mais
on
préfère
ne
rien
faire
Но
мы
предпочитаем
ничего
не
делать,
Ne
faire
aucun
effort
Не
прилагать
никаких
усилий.
A
trop
faire
les
fiers
Слишком
гордые,
On
va
subir
le
même
sort,
comment
Мы
разделим
одну
судьбу,
как,
Comment
faire
pour
ne
pas
pousser
ce
cri
Как
не
закричать,
Quand
certains
ne
vivent
que
pour
le
pire
Когда
некоторые
живут
только
ради
худшего?
On
préfère
ne
rien
faire
Мы
предпочитаем
ничего
не
делать,
Ne
faire
aucun
effort
Не
прилагать
никаких
усилий.
A
trop
faire
les
fiers
Слишком
гордые,
On
va
subir
le
même
sort,
comment
Мы
разделим
одну
судьбу,
как,
Comment
faire
pour
ne
pas
pousser
ce
cri
Как
не
закричать?
Partir
là
où
l′envie
nous
mène
Уехать
туда,
куда
влечет
желание,
Partir
là
où
le
devoir
m'appelle
Уехать
туда,
куда
зовет
долг.
Quand
la
vie
n′est
plus
qu'une
âme
en
peine
Когда
жизнь
— лишь
страдающая
душа,
Oh
rien
ici,
rien
là
bas
n′est
éternel
non
Ох,
ни
здесь,
ни
там
ничто
не
вечно,
нет.
Partir
loin
de
tous
ces
drames,
ces
peines
Уехать
прочь
от
всех
этих
драм,
этих
мук,
Pour
vivre
une
histoire
originale
Чтобы
прожить
свою
неповторимую
историю.
J'ai
décidé
d'écrire
Я
решил
написать,
Souffler
sur
la
poussière
Сдуть
пыль.
Qui
peut
dire
qu′il
suffit
d′une
prière
Кто
может
сказать,
что
достаточно
одной
молитвы,
Pour
sécher
les
larmes
Чтобы
высушить
слезы,
Déposer
les
armes
Сложить
оружие
A
l'aube
quand
vient
la
lumière
На
рассвете,
когда
приходит
свет?
Combien
rêvent
d′une
vie
moins
amère
Сколько
мечтают
о
менее
горькой
жизни,
Combien
d'hommes,
de
femmes?
Сколько
мужчин,
женщин?
Mais
on
préfère
ne
rien
faire
Но
мы
предпочитаем
ничего
не
делать,
Ne
faire
aucun
effort
Не
прилагать
никаких
усилий.
A
trop
faire
les
fiers
Слишком
гордые,
On
va
subir
le
même
sort,
comment
Мы
разделим
одну
судьбу,
как,
Comment
faire
pour
ne
pas
pousser
ce
cri
Как
не
закричать,
Quand
certains
ne
vivent
que
pour
le
pire
Когда
некоторые
живут
только
ради
худшего?
On
préfère
ne
rien
faire
Мы
предпочитаем
ничего
не
делать,
Ne
faire
aucun
effort
Не
прилагать
никаких
усилий.
A
trop
faire
les
fiers
Слишком
гордые,
On
va
subir
le
même
sort,
comment
Мы
разделим
одну
судьбу,
как,
Comment
faire
pour
ne
pas
pousser
ce
cri
Как
не
закричать?
Partir
là
où
l′envie
nous
mène
Уехать
туда,
куда
влечет
желание,
Partir
là
où
le
devoir
m'appelle
Уехать
туда,
куда
зовет
долг.
Quand
la
vie
n′est
plus
qu'une
âme
en
peine
Когда
жизнь
— лишь
страдающая
душа,
Oh
rien
ici,
rien
là
bas
n'est
éternel
non
Ох,
ни
здесь,
ни
там
ничто
не
вечно,
нет.
Partir
loin
de
tous
ces
drames,
ces
peines
Уехать
прочь
от
всех
этих
драм,
этих
мук,
Pour
vivre
une
histoire
originale
Чтобы
прожить
свою
неповторимую
историю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kanye Omari West, Ricky M L Walters, Dexter Mills, Beyonce Gisselle Knowles, Douglas Davis, Andre Benjamin, Jeffrey Bhasker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.