Текст и перевод песни Ben l'Oncle Soul - Strangers In The Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strangers
in
the
night
exchanging
glances
Незнакомцы
в
ночи
обмениваются
взглядами.
Wondering
in
the
night
what
were
the
chances
Гадая
в
ночи
каковы
были
шансы
We′d
be
sharing
love
before
the
night
was
through
Мы
будем
любить
друг
друга
до
конца
ночи.
Something
in
your
eyes
was
so
inviting
Что-то
в
твоих
глазах
было
таким
манящим.
Something
in
your
smile
was
so
exciting
Что-то
в
твоей
улыбке
было
таким
волнующим.
Something
in
my
heart
told
me
I
must
have
you
Что-то
в
моем
сердце
подсказывало
мне,
что
ты
должен
быть
моим.
Strangers
in
the
night
Незнакомцы
в
ночи
Two
lonely
people,
we
were
strangers
in
the
night
Два
одиноких
человека,
мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Up
to
the
moment
when
we
said
our
first
hello,
little
did
we
know
До
того
момента,
как
мы
впервые
поздоровались,
мы
почти
ничего
не
знали.
Love
was
just
a
glance
away,
a
warm
embracing
dance
away,
and
Любовь
была
всего
лишь
взглядом,
теплым
танцем
объятий,
и
...
Ever
since
that
night
we've
been
together
С
той
самой
ночи
мы
вместе.
Lovers
at
first
sight,
in
love
forever
Влюбленные
с
первого
взгляда,
влюбленные
навсегда.
It
turned
out
so
right
for
strangers
in
the
night
Это
оказалось
так
хорошо
для
незнакомцев
в
ночи.
We
were
strangers
(Strangers)
Мы
были
незнакомцами
(незнакомцами).
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи,
Strangers
(Strangers)
незнакомцами
(незнакомцами).
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи,
Strangers
(Strangers)
незнакомцами
(незнакомцами).
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи,
Strangers
(Strangers)
незнакомцами
(незнакомцами).
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Strangers
in
the
night
Незнакомцы
в
ночи
Two
lonely
people,
we
were
strangers
in
the
night
Два
одиноких
человека,
мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Up
to
the
moment
when
we
said
our
first
hello
(hello),
little
did
we
know
(we
know)
До
того
момента,
как
мы
сказали
наше
первое
"привет"
(привет),
мы
мало
что
знали
(мы
знаем).
Love
was
just
a
glance
away,
a
warm
embracing
dance
away,
and
Любовь
была
всего
лишь
взглядом,
теплым
танцем
объятий,
и
...
Ever
since
that
night
we′ve
been
together
С
той
самой
ночи
мы
вместе.
Lovers
at
first
sight,
in
love
forever
Влюбленные
с
первого
взгляда,
влюбленные
навсегда.
It
turned
out
so
right
(so
right),
for
strangers
in
the
night
Это
оказалось
так
правильно
(так
правильно)
для
незнакомцев
в
ночи.
We
were
strangers
(Strangers)
Мы
были
незнакомцами
(незнакомцами).
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи,
Strangers
(Strangers)
незнакомцами
(незнакомцами).
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи,
Strangers
(Strangers)
незнакомцами
(незнакомцами).
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи,
Strangers
(Strangers)
незнакомцами
(незнакомцами).
We
were
strangers
in
the
night
Мы
были
незнакомцами
в
ночи.
In
the
night
(Strangers)
В
ночи
(незнакомцы)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bert Kaempfert, Charles Singleton, Eddie Snyder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.