Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist mein Herz
Ты — моё сердце
Du
(wouh,
ouh,
oh,
ohh)
Ты
(ву-у,
у-у,
о-о,
о-о-о)
Du
(wouh,
ouh,
oh,
ohh)
Ты
(ву-у,
у-у,
о-о,
о-о-о)
Dich
habe
ich
gesucht
Тебя
я
искал
Du
bist
das,
was
ich
brauch
Ты
— всё,
что
мне
нужно
Bei
dir
fühl
ich
mich
frei
С
тобой
я
чувствую
себя
свободным
Will
mit
dir
verbunden
sein
Хочу
быть
с
тобой
связан
Du
bist
mein
größtes
Glück
Ты
— моё
самое
большое
счастье
Und
trägst
mich
Stück
für
Stück
И
несёшь
меня
шаг
за
шагом
Denn
das
Ziel
ist
nicht
mehr
weit
Ведь
цель
уже
не
так
далека
Es
ist
nicht
mehr
weit
Она
уже
не
так
далека
Denn
du
bist
mein
Herz,
mein
Licht,
mein
Schein
Ведь
ты
— моё
сердце,
мой
свет,
моё
сияние
Deine
Sorge
lässt
mich
sein
Твоя
забота
позволяет
мне
быть
собой
Oh,
du
bist
die,
die
mich
beschützt
О,
ты
та,
кто
меня
защищает
So
königlich,
so
zärtlich
auf
ewig
Так
царственно,
так
нежно,
навеки
Du
bist
mein
Herz,
mein
Licht,
mein
Schein
Ты
— моё
сердце,
мой
свет,
моё
сияние
Deine
Sorge
lässt
mich
sein
Твоя
забота
позволяет
мне
быть
собой
Oh,
du
bist
die,
die
mich
beschützt
О,
ты
та,
кто
меня
защищает
So
königlich,
so
zärtlich
auf
ewig
Так
царственно,
так
нежно,
навеки
In
der
Ferne
bist
du
da
Вдали
ты
рядом
Reflektierst
den
ganzen
Tag
Отражаешься
весь
день
An
dem
du
nicht
bei
mir
warst
В
который
ты
не
была
со
мной
Trotzdem
spür
ich
dich
Всё
равно
я
чувствую
тебя
Und
das,
was
uns
vereint
И
то,
что
нас
объединяет,
Soviel
mehr
als
nur
die
Angst
Намного
больше,
чем
просто
страх,
Die
uns
alle
umgibt
Который
окружает
всех
нас
Doch
wir
sind
befreit
Но
мы
свободны
Für
immer
bereit
Навсегда
готовы
Denn
du
bist
mein
Herz,
mein
Licht,
mein
Schein
Ведь
ты
— моё
сердце,
мой
свет,
моё
сияние
Deine
Sorge
lässt
mich
sein
Твоя
забота
позволяет
мне
быть
собой
Oh,
du
bist
die,
die
mich
beschützt
О,
ты
та,
кто
меня
защищает
So
königlich,
so
zärtlich
auf
ewig
Так
царственно,
так
нежно,
навеки
Du
bist
mein
Herz,
mein
Licht,
mein
Schein
Ты
— моё
сердце,
мой
свет,
моё
сияние
Deine
Sorge
lässt
mich
sein
Твоя
забота
позволяет
мне
быть
собой
Oh,
du
bist
die,
die
mich
beschützt
О,
ты
та,
кто
меня
защищает
So
königlich,
so
zärtlich
auf
ewig
Так
царственно,
так
нежно,
навеки
Du
(wouh,
ouh,
oh,
ohh,
ohh
nur
du
allein)
Ты
(ву-у,
у-у,
о-о,
о-о-о,
о-о-о
только
ты
одна)
Du
(wouh,
ouh,
oh,
ohh,
ohh
nur
du
allein)
Ты
(ву-у,
у-у,
о-о,
о-о-о,
о-о-о
только
ты
одна)
Gäb′
es
irgendetwas,
was
dir
fehlt
Если
бы
чего-то
тебе
не
хватало,
Ich
würd
es
seh'n
in
deinen
Augen
Я
бы
увидел
это
в
твоих
глазах
Gäb′
es
eine
Frage,
die
dich
quält
Если
бы
был
вопрос,
который
тебя
мучает,
Ein
starker
Schmerz,
der
dich
verletzt
Сильная
боль,
которая
тебя
ранит,
Ich
würde
ihn
dir
rauben
Я
бы
забрал
её
у
тебя
Denn
du
bist
mein
Herz,
mein
Licht,
mein
Schein
Ведь
ты
— моё
сердце,
мой
свет,
моё
сияние
Deine
Sorge
lässt
mich
sein
Твоя
забота
позволяет
мне
быть
собой
Oh,
du
bist
die,
die
mich
beschützt
О,
ты
та,
кто
меня
защищает
So
königlich,
so
zärtlich
auf
ewig
Так
царственно,
так
нежно,
навеки
Du
bist
mein
Herz,
mein
Licht,
mein
Schein
Ты
— моё
сердце,
мой
свет,
моё
сияние
Deine
Sorge
lässt
mich
sein
Твоя
забота
позволяет
мне
быть
собой
Oh,
du
bist
die,
die
mich
beschützt
О,
ты
та,
кто
меня
защищает
So
königlich,
so
zärtlich
auf
ewig
Так
царственно,
так
нежно,
навеки
Du
(wouh,
ouh,
oh,
ohh,
mein
Schein)
Ты
(ву-у,
у-у,
о-о,
о-о-о,
моё
сияние)
Du
(wouh,
ouh,
oh,
ohh,
hey-yeah)
Ты
(ву-у,
у-у,
о-о,
о-о-о,
хэй-йе)
Du
(wouh,
ouh,
oh,
ohh,
ohh
du)
Ты
(ву-у,
у-у,
о-о,
о-о-о,
о-о-о
ты)
Du
(yeah,
wouh,
ouh,
oh,
ohh)
Ты
(йе,
ву-у,
у-у,
о-о,
о-о-о)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Bernard Kersting, Stephan Baader, Ben Lasse, Marcus Cosmo Klein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.