Текст и перевод песни Benab feat. Mister V - Harira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi,
tu
voulais
la
villa
et
la
vie
de
Gaviria
Ты,
ты
хотел
виллу
и
жизнь
Гавирии
Ça
crie
partout
sur
le
rrain-te,
ça
gé-char
à
Almeria
Он
кричит
повсюду
на
дожде,
он
ге-чар
в
Альмерии
C'est
rude
un
peu
comme
la
vida,
on
a
connu
miseria
Это
немного
грубо,
как
la
vida,
мы
испытали
мизерию
Comme
Benze,
je
crache
sur
ton
rrain-te
Как
Бензе,
я
плюю
на
твой
дождь-тэ
Mais
jamais
dans
la
harira
Но
никогда
в
харире
Poto,
vide
la
caisse,
ouais,
faut
faire
du
chiffre
Пото,
опустоши
кассу,
да,
ты
должен
сделать
несколько
цифр
J'suis
en
Jet-ski,
j'vais
esqui-
la
pointe
du
Rif
Я
на
гидроцикле,
я
собираюсь
увернуться
от
кончика
Рифа
Loin
des
murs
d'la
tess
ou
des
bancs
d'la
SPIP
Далеко
от
стен
тесс
или
скамеек
СПИП
J'suis
dans
toute
la
ville
comme
la
BAC
de
nuit
Я
по
всему
городу,
как
BAC
ночью
Deux
heures
du
mat',
j'fais
les
100
pas
(j'fais
les
100
pas,
j'fais
les
100
pas)
В
два
часа
ночи
я
делаю
100
шагов
(я
делаю
100
шагов,
я
делаю
100
шагов)
Mon
amertume,
je
le
sens
pas
(yeah,
yeah,
ah-ah)
Моя
горечь,
я
ее
не
чувствую
(да,
да,
а-а)
J'entends
des
trucs
invraisemblables
(bla-bla-bla-bla)
Я
слышу
невероятные
вещи
(бла-бла-бла-бла)
J'attends
celui
qui
m'descendra
(tou-tou-tou)
Я
жду
того,
кто
меня
застрелит
(ту-ту-ту)
J'étais
dans
l'trou,
au
clair
de
la
rue,
mains
dans
la
boue,
pas
dans
la
farine
Я
был
в
проруби,
при
свете
улицы,
руки
в
грязи,
а
не
в
муке
Révolté
comme
2Pac
Amaru
Восстал,
как
2Pac
Amaru
Noyé
dans
l'binks,
j'suis
pas
d'la
marine
Утонул
в
бочках,
я
не
с
флота
On
était
en
échec
scolaire
Мы
не
успевали
в
школе
Aujourd'hui,
c'est
nous
dans
l'bolide
Сегодня
это
мы
в
гоночной
машине
J'ai
pété
quatre
années
d'salaire
Я
пукнул
четыре
года
зарплаты
Les
tits-pe
trouvent
ça
impoli,
ouais
Дети
находят
это
грубым,
да
Tout
sacrifier
bah
c'est
ça
nos
vies
(ça
nos
vies),
billets
n'sont
pas
ceux
du
Monopoly
(monopoly)
Жертвовать
всем,
ну,
это
наши
жизни
(это
наши
жизни),
билеты
не
монополии
(монополии)
Regarde
les
bien,
tout
est
coloré
Смотри
внимательно,
все
красочное
Voiture
de
luxe,
sièges
ergonomiques,
(ouais-ouais-ouais-ouais),
hey
Модная
машина,
эргономичные
сиденья,
(да-да-да-да),
эй!
Tu
sais,
rien
n'est
acquis,
y
a
du
monde
à
té-cô
(ouh-ouh)
Знаешь,
ничего
не
известно,
кругом
люди
(о-о-о)
J'suis
près
du
téléphone
si
y
a
maille
à
négocier
(eh-eh)
Я
рядом
с
телефоном,
если
есть
проблема
для
переговоров
(а-а)
Toi,
tu
voulais
la
villa
et
la
vie
de
Gaviria
Ты,
ты
хотел
виллу
и
жизнь
Гавирии
Ça
crie
partout
sur
le
rrain-te,
ça
gé-char
à
Almeria
Он
кричит
повсюду
на
дожде,
он
ге-чар
в
Альмерии
C'est
rude
un
peu
comme
la
vida,
on
a
connu
miseria
Это
немного
грубо,
как
la
vida,
мы
испытали
мизерию
Comme
Benze,
je
crache
sur
ton
rrain-te
Как
Бензе,
я
плюю
на
твой
дождь-тэ
Mais
jamais
dans
la
harira
Но
никогда
в
харире
Poto,
vide
la
caisse,
ouais,
faut
faire
du
chiffre
Пото,
опустоши
кассу,
да,
ты
должен
сделать
несколько
цифр
J'suis
en
Jet-ski,
j'vais
esqui-
la
pointe
du
Rif
Я
на
гидроцикле,
я
собираюсь
увернуться
от
кончика
Рифа
Loin
des
murs
d'la
tess
ou
des
bancs
d'la
SPIP
Далеко
от
стен
тесс
или
скамеек
СПИП
J'suis
dans
toute
la
ville
comme
la
BAC
de
nuit
Я
по
всему
городу,
как
BAC
ночью
Qui
peut
me
stoppe
dans
ma
lancée?
Кто
может
остановить
меня
на
моем
пути?
Bâtons
dans
les
roues,
j'ai
avancé
Палки
в
колеса,
я
продвинулся
Petit
dans
l'bloc,
j'manigançais
Немного
в
блоке,
я
планировал
Tombé
dans
l'son,
pas
dans
la
C
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Упал
в
звук,
а
не
в
C
(да,
да,
да,
да)
Tout
Sevran
sait,
Benab
est
vrai
jusqu'aux
lacets
Все,
что
знает
Севран,
Бенаб
верен
шнуркам
Le
comico,
j'sais
bien
où
sait,
j'fais
que
du
sale
mais
t'es
rincé
Комик,
я
знаю,
где
знает,
я
только
грязный,
но
ты
полоскаешь
J'suis
dans
tous
mes
états,
mais
j'vais
faire
d'la
merde
Я
во
всех
своих
состояниях,
но
я
собираюсь
делать
дерьмо
Combien
qui
t'aiment?
Combien
qui
t'la
mettent?
Сколько
любящих
тебя?
Сколько
на
вас
надевали?
J'roulais
tranquille
dans
les
rues
d'ma
ville,
quatre-cinq
affiches
où
j'ai
vu
ma
tête
Я
спокойно
ехал
по
улицам
своего
города,
четыре
или
пять
плакатов,
где
я
видел
свое
лицо
J'les
vois
juger
mon
virage,
ils
en
parleront
dans
dix
ans
Я
вижу,
как
они
судят
мою
очередь,
они
будут
говорить
об
этом
через
десять
лет
Y
a
qu'au
niveau
des
nuages
que
j'me
sens
à
la
maison
Только
на
уровне
облаков
я
чувствую
себя
как
дома
J'ai
perdu
des
potos,
j'ai
jamais
gé-chan
Я
потерял
друзей,
я
никогда
не
гэ-чан
Elle
veut
sa
photo,
elle
m'a
vu
sur
les
Champs
Она
хочет
свою
фотографию,
она
видела
меня
на
Елисейских
полях
J'les
fais
kiffer,
j'ai
kické,
ouais,
j'ai
du
cran
Я
заставляю
их
любить,
я
пнул,
да,
у
меня
есть
мужество
J'sors
d'la
cité,
j'veux
rentrer
dans
la
légende
Я
покидаю
город,
я
хочу
войти
в
легенду
J'suis
un
DZ
de
Sevran
les
R
Я
DZ
из
Sevran
les
R
Forcément,
ton
gars
veut
m'voir
à
terre
Неизбежно,
твой
парень
хочет
видеть
меня
на
земле
J'ai
dégainé
la
paire
de
TN
Я
обнажил
пару
TN
Pénalty
dans
la
tête,
ils
ont
peur
(ils
ont
peur)
Штраф
в
голову,
они
испугались
(они
испугались)
Toi,
tu
voulais
la
villa
et
la
vie
de
Gaviria
Ты,
ты
хотел
виллу
и
жизнь
Гавирии
Ça
crie
partout
sur
le
rrain-te,
ça
gé-char
à
Almeria
Он
кричит
повсюду
на
дожде,
он
ге-чар
в
Альмерии
C'est
rude
un
peu
comme
la
vida,
on
a
connu
miseria
Это
немного
грубо,
как
la
vida,
мы
испытали
мизерию
Comme
Benze,
je
crache
sur
ton
rrain-te
Как
Бензе,
я
плюю
на
твой
дождь-тэ
Mais
jamais
dans
la
harira
Но
никогда
в
харире
Poto,
vide
la
caisse,
ouais,
faut
faire
du
chiffre
Пото,
опустоши
кассу,
да,
ты
должен
сделать
несколько
цифр
J'suis
en
Jet-ski,
j'vais
esqui-
la
pointe
du
Rif
Я
на
гидроцикле,
я
собираюсь
увернуться
от
кончика
Рифа
Loin
des
murs
d'la
tess
ou
des
bancs
d'la
SPIP
Далеко
от
стен
тесс
или
скамеек
СПИП
J'suis
dans
toute
la
ville
comme
la
BAC
de
nuit
Я
по
всему
городу,
как
BAC
ночью
(Ah
bah
ouais,
Bersa)
(О
да,
Берса)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saber Benmerzoug, Youness Benabdelouahed, Sofien Makour, Yvick Letexier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.