Benab feat. Maes - Faya - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Benab feat. Maes - Faya




Faya
Faya (Fire)
Ah bah ouais Bersa
Ah yeah, Bersa
Frérot, j'suis plus un petit, viens pas tester mes démons
Bro, I'm not a kid anymore, don't try to test my demons
J'reste fidèle à la mif' comme N.O.S, Ademo
I stay loyal to the crew like N.O.S, Ademo
Par fierté et principe, gros, même en hess, on dit "non"
Out of pride and principle, man, even broke, we say "no"
Ça revend l'cannabis, 2 grammes, 10 balles, le pilon
Selling cannabis, 2 grams, 10 bucks a piece
J'te laisse imaginer tout c'qu'on ramasse en billets
I'll let you imagine all the cash we rake in
Les grands nous ont vu naître, ils nous ont vu s'allumer
The OGs saw us born, they saw us light up
Mes-ar automatiques, tu manges des balles au dîner
Automatic weapons, you're eating bullets for dinner
À force de fumer l'shit, le cœur finit abîmé (hi, hi, hi)
From smoking so much weed, your heart ends up damaged (hee, hee, hee)
Ici, c'est sombre, si tu savais
Here, it's dark, if you only knew
Beldi' et gun dans le plastique
Moroccan hash and a gun in the plastic
Ça prend des années au palais
It takes years in the palace (prison)
Tu connais la suite, ça passe le shit au portique
You know what happens next, they smuggle the hash through security
Ici, c'est sombre, si tu savais
Here, it's dark, if you only knew
Beldi' et gun dans le plastique
Moroccan hash and a gun in the plastic
Ça prend des années au palais
It takes years in the palace (prison)
J'trahis pas la famille, trois heures du mat' au studio, ma gueule, j'suis fayaya
I don't betray the family, three in the morning in the studio, babe, I'm on fire
Le toit est panoramique, j'vois les étoiles briller, RSQ8, j'suis fayaya
The roof is panoramic, I see the stars shining, RSQ8, I'm on fire
Ça réceptionne les colis, midi-minuit dans l'bât', ça claque tout à Pattaya
Receiving packages, noon to midnight in the building, spending it all in Pattaya
J'suis avec Philip et Moris, j'leur fais goûter l'olive et la frappe de Ketama
I'm with Philip and Morris (cigarettes), I let them taste the Moroccan and the Ketama fire
Ne me dis pas qu'tu m'aimes si tout est faux
Don't tell me you love me if it's all fake
J'ai mes qualités et mes défauts, mais
I have my qualities and my flaws, but
J'suis plus du côté des vrais qu'des faux
I'm more on the side of the real ones than the fake ones
Ne me dis pas qu'tu m'aimes si tout est faux
Don't tell me you love me if it's all fake
J'ai mes qualités et mes défauts, mais
I have my qualities and my flaws, but
J'suis plus du côté des vrais qu'des faux
I'm more on the side of the real ones than the fake ones
Et petit, faut laisser l'mic, tu sais pas pilote, à Fleury, ça prend tes Nike, couteau papillon
And kid, drop the mic, you can't handle it, in Fleury, they'll take your Nikes, butterfly knife
Petit frère, v'-esqui la BAC et le camion, aujourd'hui, la berline fait l'prix du pavillon
Little bro, dodge the cops and the van, nowadays, the sedan costs the price of a house
Entre quatre murs, j'attends les parts, tu sais qu'on assume, c'est pas la même pour la plupart
Between four walls, I'm waiting for my share, you know we take responsibility, it's not the same for most
J'suis content quand l'bosseur me dit qu'la beuh part
I'm happy when the dealer tells me the weed is selling
Ils oublient le mauvais temps, l'orage, une fois qu'la pluie part
They forget the bad weather, the storm, once the rain stops
J'trahis pas la famille, trois heures du mat' au studio, ma gueule, j'suis fayaya
I don't betray the family, three in the morning in the studio, babe, I'm on fire
Le toit est panoramique, j'vois les étoiles briller, RSQ8, j'suis fayaya
The roof is panoramic, I see the stars shining, RSQ8, I'm on fire
Ça réceptionne les colis, midi-minuit dans l'bât', ça claque tout à Pattaya
Receiving packages, noon to midnight in the building, spending it all in Pattaya
J'suis avec Philip et Moris, j'leur fais goûter l'olive et la frappe de Ketama
I'm with Philip and Morris (cigarettes), I let them taste the Moroccan and the Ketama fire
Ne me dis pas qu'tu m'aimes si tout est faux
Don't tell me you love me if it's all fake
J'ai mes qualités et mes défauts, mais
I have my qualities and my flaws, but
J'suis plus du côté des vrais qu'des faux
I'm more on the side of the real ones than the fake ones
Ne me dis pas qu'tu m'aimes si tout est faux
Don't tell me you love me if it's all fake
J'ai mes qualités et mes défauts, mais
I have my qualities and my flaws, but
J'suis plus du côté des vrais qu'des faux
I'm more on the side of the real ones than the fake ones
J'trahis pas la famille, trois heures du mat' au studio, ma gueule, j'suis fayaya
I don't betray the family, three in the morning in the studio, babe, I'm on fire
Le toit est panoramique, j'vois les étoiles briller, RSQ8, j'suis fayaya
The roof is panoramic, I see the stars shining, RSQ8, I'm on fire
Ça réceptionne les colis, midi-minuit dans l'bât', ça claque tout à Pattaya
Receiving packages, noon to midnight in the building, spending it all in Pattaya
J'suis avec Philip et Moris, j'leur fait goûter l'olive et la frappe de Ketama
I'm with Philip and Morris (cigarettes), I let them taste the Moroccan and the Ketama fire






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.