Benab - Au clair de la rue - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Benab - Au clair de la rue




Au clair de la rue
In the Streetlight
Trop peu de temps dans le sablier, la rue m'a dit "enchanté"
Too little time in the hourglass, the street told me "enchanted"
Son cœur est à prendre ou à laisser, le mien est en chantier
Her heart is to take or leave, mine is under construction
Petit devient grand de la cité, pas confiance en l'amitié
Little becomes big from the city, no trust in friendship
Un jour, nous guettons, un jour on be-tom
One day, we watch, one day we get beaten
C'est qu'une promenade de santé
It's just a health walk
Même si je tombe, même si j'ai mal, j'peux pas leur montrer
Even if I fall, even if it hurts, I can't show them
On a fait le chiffre, il est déjà tard mais j'veux pas rentrer
We made the number, it's already late but I don't want to go home
Demande à la rue, on est de ceux sur qui ils voulaient pas miser
Ask the street, we are one of those they didn't want to bet on
Mais bientôt leur monde, bientôt leur monde va se faire Dracaryser
But soon their world, soon their world will be Dracarys
J'suis dans les ffaires-a (ouais), j'suis pas ton plan B (nan)
I'm in the business (yeah), I'm not your plan B (no)
J'vois les p'tits du tieks à la recherche d'un plan C
I see the little ones from the block looking for a plan C
Et pour une kichta, ça peut te plomber (bang, bang, bang)
And for a girl, it can shoot you down (bang, bang, bang)
On a fait du sale, jour et nuit, sans pioncer
We did dirty work, day and night, without flinching
T'entends ma voix, tu veux m'faire chanter
You hear my voice, you want to make me sing
On peut sortir les guitares pour te faire danser
We can take out the guitars to make you dance
Sortie du shtar, un autre est rentré
Out of jail, another one came back in
Regarde la vie qu'on mène, la jalousie, les tes-traî
Look at the life we lead, the jealousy, the ordeals
J'sors de showcase, y a heja dans la valise
I'm coming out of a showcase, there's cash in the suitcase
Elle aime les friqués, restos chics de Bériz
She loves rich guys, fancy restaurants in Paris
L'argent est blanchi, c'est nos mains qu'on salit
The money is laundered, it's our hands that are dirty
Parle dans mon dos mais j'sais qu'tu veux qu'on s'allie
You talk behind my back but I know you want us to team up
J'remonte sur Meuda, j'suis au fond du Thalys
I'm going back to Melun, I'm at the back of the Thalys
Bigo sur écoute, ça v-esqui la police
Bigo on wiretap, the police are listening
Marqué par la vie, j'ai des plaies qui guérissent
Marked by life, I have wounds that are healing
J'pète ma SACEM et un tom-tom sur Guériz
I collect my royalties and a GPS on Guériz
Ils ont sorti le fer, y a mon cous' dans l'affaire
They pulled out the iron, my cousin is involved
Tu sais la rue, ça tue, mais t'inquiète pas mama
You know the street, it kills, but don't worry mama
Le sale, on a faire
We had to do the dirty work
Certains ont pris du ferme, et d'autres ont mis bendo à Panama
Some went to jail, and others went to Panama
J'ai grandi dans la ue-r (ue-r)
I grew up in the hood (hood)
Ça sentait la pure (pure)
It smelled like pure (pure)
Le cœur est vide (vide)
The heart is empty (empty)
En affaire, on est dur
In business, we are tough
J'ai grandi dans la ue-r (ue-r)
I grew up in the hood (hood)
Ça sentait la pure (pure)
It smelled like pure (pure)
Le cœur est vide (vide)
The heart is empty (empty)
En affaire, on est dur (dur)
In business, we are tough (tough)
J'suis au clair de la rue, palalah, j'suis au clair de la rue, palalah
I'm in the streetlight, palalah, I'm in the streetlight, palalah
J'suis au clair de la rue, palalah, j'suis au clair de la rue, palalah
I'm in the streetlight, palalah, I'm in the streetlight, palalah
J'suis au clair de la rue, palalah, j'suis au clair de la rue, palalah
I'm in the streetlight, palalah, I'm in the streetlight, palalah
J'suis au clair de la rue, palalah, j'suis au clair de la rue, palalah
I'm in the streetlight, palalah, I'm in the streetlight, palalah
J'suis au clair de la rue, palalah, j'suis au clair de la rue, palalah
I'm in the streetlight, palalah, I'm in the streetlight, palalah
J'suis au clair de la rue, palalah, j'suis au clair de la rue, palalah
I'm in the streetlight, palalah, I'm in the streetlight, palalah





Авторы: Youness Benabdelouahed, Abdel Djalil Haddad, Sofien Makour


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.