Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'passe
mon
temps
dans
le
réseau,
j'décroche
au
tél'
que
pour
les
llets-bi
Ich
verbringe
meine
Zeit
im
Netz,
ich
nehme
das
Telefon
nur
für
die
Scheine
ab
Elle
m'follow
sur
les
réseaux,
elle
voudrait
que
je
l'appelle
"baby"
Sie
folgt
mir
in
den
sozialen
Netzwerken,
sie
möchte,
dass
ich
sie
"Baby"
nenne
J'passe
mon
temps
dans
le
réseau,
j'décroche
au
tél'
que
pour
les
llets-bi
Ich
verbringe
meine
Zeit
im
Netz,
ich
nehme
das
Telefon
nur
für
die
Scheine
ab
Elle
m'follow
sur
les
réseaux,
elle
voudrait
que
je
l'appelle
"baby"
Sie
folgt
mir
in
den
sozialen
Netzwerken,
sie
möchte,
dass
ich
sie
"Baby"
nenne
Génération
Scarface,
j'suis
mauvais
garçon,
j'ai
commis
des
erreurs,
j'ai
pas
r'tenu
la
leçon
Generation
Scarface,
ich
bin
ein
böser
Junge,
ich
habe
Fehler
gemacht,
ich
habe
meine
Lektion
nicht
gelernt
J'ai
kidnappé
ton
cœur,
j'demande
pas
la
rançon,
j'ai
changé
d'numéro
mais
pas
d'fréquеntation
Ich
habe
dein
Herz
entführt,
ich
verlange
kein
Lösegeld,
ich
habe
meine
Nummer
geändert,
aber
nicht
meine
Freunde
Les
sentiments
sе
ternissent
par
le
temps,
j'ai
dû
laisser
mon
cœur
dans
l'bâtiment
Die
Gefühle
werden
mit
der
Zeit
trüb,
ich
musste
mein
Herz
im
Gebäude
lassen
Tu
péteras
jamais
l'milli'
en
guettant,
sur
l'rrain-te,
c'est
les
balles
qui
sifflent
la
mi-temps
Du
wirst
niemals
die
Million
schaffen,
indem
du
zuschaust,
auf
dem
Feld
sind
es
die
Kugeln,
die
die
Halbzeit
anpfeifen
Ça
visser
le
client
dans
l'escalier,
du
papel,
il
en
faut,
même
en
cahier
Es
geht
darum,
den
Kunden
im
Treppenhaus
abzuziehen,
Papier,
man
braucht
es,
sogar
im
Heft
À
six
heures,
y
a
les
cops
sur
le
palier,
j'ai
donné,
tout
donné
à
la
calle
Um
sechs
Uhr
sind
die
Bullen
auf
dem
Treppenabsatz,
ich
habe
alles,
alles
für
die
Straße
gegeben
Pour
rien,
ça
sort
l'métal
Für
nichts
ziehen
sie
die
Knarre
Eux,
sous
une
pluie
d'étoiles
Sie,
unter
einem
Sternenregen
J'en
ai
vu
mettre
les
voiles
Ich
habe
gesehen,
wie
sie
die
Segel
setzen
J'passe
mon
temps
dans
le
réseau,
j'décroche
au
tél'
que
pour
les
llets-bi
Ich
verbringe
meine
Zeit
im
Netz,
ich
nehme
das
Telefon
nur
für
die
Scheine
ab
Elle
m'follow
sur
les
réseaux,
elle
voudrait
que
je
l'appelle
"baby"
Sie
folgt
mir
in
den
sozialen
Netzwerken,
sie
möchte,
dass
ich
sie
"Baby"
nenne
J'passe
mon
temps
dans
le
réseau,
j'décroche
au
tél'
que
pour
les
llets-bi
Ich
verbringe
meine
Zeit
im
Netz,
ich
nehme
das
Telefon
nur
für
die
Scheine
ab
Elle
m'follow
sur
les
réseaux,
elle
voudrait
que
je
l'appelle
"baby"
Sie
folgt
mir
in
den
sozialen
Netzwerken,
sie
möchte,
dass
ich
sie
"Baby"
nenne
L'index
sur
la
gâchette,
joue
sur
la
tentation,
balle
de
neuf
milli'
a
mauvaise
réputation
Der
Zeigefinger
am
Abzug,
spielt
mit
der
Versuchung,
Neun-Millimeter-Kugel
hat
einen
schlechten
Ruf
Des
billets,
j'suis
malade,
ça
visser
les
patients,
faut
élever
les
montants
pour
baisser
la
tension
Scheine,
ich
bin
krank,
es
geht
darum,
die
Patienten
abzuziehen,
man
muss
die
Beträge
erhöhen,
um
die
Spannung
zu
senken
C'est
sous
les
masques
que
se
cachent
les
défauts,
j'ai
vu
les
mes-ar
à
porter
des
faux
Es
sind
die
Masken,
die
die
Fehler
verbergen,
ich
habe
gesehen,
wie
die
Waffen
Fälschungen
trugen
J'ai
mis
le
pare-balles,
j'amortie
les
chocs,
sentiments
froids
mais
dans
l'crâne,
il
fait
chaud
Ich
habe
die
kugelsichere
Weste
angelegt,
ich
dämpfe
die
Schläge,
kalte
Gefühle,
aber
im
Kopf
ist
es
heiß
Si
c'est
l'hémorragie,
avant
qu'il
soit
trop
tard,
j'pourrais
soigner
tes
maux
Wenn
es
blutet,
bevor
es
zu
spät
ist,
könnte
ich
deine
Schmerzen
heilen
Du
lundi
au
lundi,
ça
visser
les
pochtars
pour
faire
des
dineros
Von
Montag
bis
Montag
werden
Päckchen
vertickt,
um
Dineros
zu
machen
Pour
rien,
ça
sort
l'métal
Für
nichts
ziehen
sie
die
Knarre
Eux,
sous
une
pluie
d'étoiles
Sie,
unter
einem
Sternenregen
J'en
ai
vu
mettre
les
voiles
Ich
habe
gesehen,
wie
sie
die
Segel
setzen
J'passe
mon
temps
dans
le
réseau,
j'décroche
au
tél'
que
pour
les
llets-bi
Ich
verbringe
meine
Zeit
im
Netz,
ich
nehme
das
Telefon
nur
für
die
Scheine
ab
Elle
m'follow
sur
les
réseaux,
elle
voudrait
que
je
l'appelle
"baby"
Sie
folgt
mir
in
den
sozialen
Netzwerken,
sie
möchte,
dass
ich
sie
"Baby"
nenne
J'passe
mon
temps
dans
le
réseau,
j'décroche
au
tél'
que
pour
les
llets-bi
Ich
verbringe
meine
Zeit
im
Netz,
ich
nehme
das
Telefon
nur
für
die
Scheine
ab
Elle
m'follow
sur
les
réseaux,
elle
voudrait
que
je
l'appelle
"baby"
Sie
folgt
mir
in
den
sozialen
Netzwerken,
sie
möchte,
dass
ich
sie
"Baby"
nenne
J'passe
mon
temps
dans
le
réseau
Ich
verbringe
meine
Zeit
im
Netz
Elle
m'follow
sur
les
réseaux
Sie
folgt
mir
in
den
sozialen
Netzwerken
J'passe
mon
temps
dans
le
réseau
Ich
verbringe
meine
Zeit
im
Netz
Elle
m'follow
sur
les
réseaux
Sie
folgt
mir
in
den
sozialen
Netzwerken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sofien Faicayl Makour, Saber Benmerzoug, Walid Georgey, Youness Benabdelouahed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.