Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regarde
nous
mon
pote,
toute
notre
vie
dans
le
tieks
Schau
uns
an,
mein
Kumpel,
unser
ganzes
Leben
im
Viertel
Pas
de
plan
qui
capote,
grandi
dans
la
hess
Kein
Plan,
der
scheitert,
aufgewachsen
in
der
Misere
On
s'en
met
dans
les
poches,
la
vie
d'artiste
m'appelle
Wir
stecken
uns
was
in
die
Taschen,
das
Künstlerleben
ruft
mich
Briquet
dans
la
sacoche
mais
pas
de
cigarettes
Feuerzeug
in
der
Tasche,
aber
keine
Zigaretten
Ils
aiment
mon
flow,
j'vais
leur
en
donner
Sie
mögen
meinen
Flow,
ich
werd'
ihnen
mehr
davon
geben
J'suis
même
pas
chaud,
t'es
d'jà
etonné
Ich
bin
nicht
mal
warmgelaufen,
du
bist
schon
erstaunt
T'es
dans
l'rétro,
viens
pas
m'épauler
Du
bist
im
Rückspiegel,
komm
mir
nicht
zur
Seite
Toujours
le
poto,
côté
passager
Immer
der
Kumpel,
auf
dem
Beifahrersitz
Et
ils
sont
die
mon
pote,
ça
va
barder
Und
sie
sind
erledigt,
mein
Kumpel,
es
wird
krachen
On
va
pas
die
mon
pote,
ça
va
aller
Wir
werden
nicht
draufgehen,
mein
Kumpel,
das
wird
schon
Vous
êtes
pas
d'taille
les
potos,
j'suis
taré
Ihr
habt
nicht
das
Format,
Kumpels,
ich
bin
verrückt
Ouais
ils
sont
die
mon
pote,
t'es
pas
prêt
Ja,
sie
sind
erledigt,
mein
Kumpel,
du
bist
nicht
bereit
J'ai
bien
envie
d'me
barrer
de
Paname
Ich
hab'
echt
Lust,
aus
Paname
abzuhauen
J'aime
bien
ma
vie
de
taré,
c'est
banal
Ich
mag
mein
verrücktes
Leben,
das
ist
banal
J'ai
bien
envie
d'me
barrer
de
Paname
Ich
hab'
echt
Lust,
aus
Paname
abzuhauen
J'aime
bien
ma
vie
de
taré,
c'est
banal
Ich
mag
mein
verrücktes
Leben,
das
ist
banal
J'ai
bien
envie
d'me
barrer
de
Paname
Ich
hab'
echt
Lust,
aus
Paname
abzuhauen
J'aime
bien
ma
vie
de
taré,
c'est
banal
Ich
mag
mein
verrücktes
Leben,
das
ist
banal
J'ai
bien
envie
d'me
barrer
de
Paname
Ich
hab'
echt
Lust,
aus
Paname
abzuhauen
J'aime
bien
ma
vie
de
taré,
c'est
banal
(ah
c'est
banal)
Ich
mag
mein
verrücktes
Leben,
das
ist
banal
(ah,
das
ist
banal)
Je
les
vois
jalouser,
j'ai
pas
le
temps
de
calculer
Ich
sehe
sie
neidisch
sein,
ich
hab
keine
Zeit,
darauf
zu
achten
Laissez-moi,
j'vais
prouver,
comme
j'l'avais
jamais
fait
Lasst
mich,
ich
werd's
beweisen,
wie
ich
es
noch
nie
getan
habe
Mes
paroles
sont
réelles
frère,
si
seulement
tu
savais
Meine
Worte
sind
echt,
Bruder,
wenn
du
nur
wüsstest
Ils
veulent
que
je
sorte
la
suite
pour
pouvoir
snapper
Sie
wollen,
dass
ich
die
Fortsetzung
rausbringe,
damit
sie
nachziehen
können
J'vais
les
enterrer
mec,
balayez
le
périmètre
Ich
werd'
sie
begraben,
Mann,
räumt
das
Gebiet
Ça
y
est
c'est
décidé,
l'élève
deviendra
maître
Das
war's,
es
ist
entschieden,
der
Schüler
wird
zum
Meister
J'vais
les
enterrer
mec,
des
crimes
je
vais
commettre
Ich
werd'
sie
begraben,
Mann,
Verbrechen
werde
ich
begehen
Ça
y
est
c'est
décidé,
déter'
comme
un
fenec
Das
war's,
es
ist
entschieden,
entschlossen
wie
ein
Wüstenfuchs
J'veux
voir
le
sommet,
loin
de
ces
jaloux
Ich
will
den
Gipfel
sehen,
weit
weg
von
diesen
Neidern
La
rue
j'la
connais,
j'en
ai
pris
des
coups
Die
Straße
kenn'
ich,
ich
hab'
Schläge
eingesteckt
J'ai
bien
envie
d'me
barrer
de
Paname
Ich
hab'
echt
Lust,
aus
Paname
abzuhauen
J'aime
bien
ma
vie
de
taré,
c'est
banal
Ich
mag
mein
verrücktes
Leben,
das
ist
banal
J'ai
bien
envie
d'me
barrer
de
Paname
Ich
hab'
echt
Lust,
aus
Paname
abzuhauen
J'aime
bien
ma
vie
de
taré,
c'est
banal
Ich
mag
mein
verrücktes
Leben,
das
ist
banal
J'ai
bien
envie
d'me
barrer
de
Paname
Ich
hab'
echt
Lust,
aus
Paname
abzuhauen
J'aime
bien
ma
vie
de
taré,
c'est
banal
Ich
mag
mein
verrücktes
Leben,
das
ist
banal
J'ai
bien
envie
d'me
barrer
de
Paname
Ich
hab'
echt
Lust,
aus
Paname
abzuhauen
J'aime
bien
ma
vie
de
taré,
c'est
banal
(ah
c'est
banal)
Ich
mag
mein
verrücktes
Leben,
das
ist
banal
(ah,
das
ist
banal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saber Benmerzoug, Youness Benabdelouahed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.