Текст и перевод песни Benab - Cœur Noir
L'ancien
m'a
dit
faut
laisser
son
cœur
à
la
maison
Старец
сказал
мне
оставить
твое
сердце
дома
La
rue
m'a
appris
que
je
pouvais
perdre
la
raison
Улица
научила
меня,
что
я
могу
потерять
рассудок
J'perds
l'équilibre
à
force
de
tourner
dans
la
ne-zo
Я
теряю
равновесие,
поворачивая
не-зо
Ton
meilleur
pote
peut
vite
devenir
le
pire
de
poison
Ваш
лучший
друг
может
быстро
стать
вашим
худшим
другом
J'ai
dû
laisser
tomber
ma
vie
pour
que
tu
fasses
partie
de
la
mienne
Мне
пришлось
отдать
свою
жизнь,
чтобы
ты
стал
частью
моей
Y
a
un
trou
dans
le
navire,
j'entends
le
chant
des
sirènes
В
корабле
дыра,
я
слышу
песню
сирен
J'ai
failli
perdre
la
vue,
avoir
mes
frérots
sous
peine
Я
чуть
не
потерял
зрение
из-за
наказания
моих
братьев.
Dans
le
royaume
des
gens
hnine
c'est
le
plus
mauvais
qui
règne
В
королевстве
девяти
людей
правит
худший
J'ai
nourri
des
bouches
qui
ont
parlé
sur
moi
Я
кормил
рты,
которые
говорили
надо
мной
J'ai
essuyé
des
larmes
qu'on
fait
couler
les
miennes
Я
вытер
слезы,
которые
заставили
меня
течь
Dans
la
rue,
c'est
aud-ch
y
a
trop
de
regards
sournois
На
улице
ауд-ч
слишком
много
подлых
взглядов
On
se
remplit
les
poches,
eux
ils
se
remplissent
de
haine
Мы
набиваем
карманы,
они
наполняются
ненавистью
Moi,
j'me
prends
plus
la
tête,
j'ai
plus
besoin
d'aide
Я
больше
не
волнуюсь,
мне
больше
не
нужна
помощь
J'suis
devenu
têtu,
il
faut
je
retourne
faire
des
thunes
Я
заупрямился,
мне
придется
вернуться
и
зарабатывать
деньги
Moi,
j'me
prends
plus
la
tête,
j'ai
plus
besoin
d'aide
Я
больше
не
волнуюсь,
мне
больше
не
нужна
помощь
J'suis
devenu
têtu,
il
faut
je
retourne
faire
des
thunes
Я
заупрямился,
мне
придется
вернуться
и
зарабатывать
деньги
J'remplace
le
cœur
blanc
par
le
noir,
par
le
noir
(белое
сердце
заменяю
на
черное,
на
черное)
Oh
mama,
pardonne-moi,
oh
pardonne-moi
(О,
мама,
прости
меня,
о,
прости
меня)
J'remplace
le
cœur
blanc
par
le
noir,
par
le
noir
(белое
сердце
заменяю
на
черное,
на
черное)
Oh
mama,
pardonne-moi,
oh
pardonne-moi
(О,
мама,
прости
меня,
о,
прости
меня)
Plus
tu
vas
donner,
plus
la
déception
sera
brutale
Чем
больше
вы
отдадите,
тем
более
жестоким
будет
разочарование.
Tomber
du
sommet,
mais
si
t'es
au
sol,
t'iras
pas
plus
bas
Падение
с
вершины,
но
если
ты
на
земле,
то
ниже
ты
не
опустишься
Et
moi,
je
suis
au
plus
bas,
gros
je
suis
tuba
А
я,
я
на
самом
низком
уровне,
большой,
я
туба
Je
l'ai
appelé
mon
frère,
le
deum
et,
aujourd'hui
faut
que
je
le
dame
Я
назвал
его
своим
братом,
деумом,
и
сегодня
мне
придется
ему
позвонить.
J'ai
toujours
la
team
(la
team),
on
n'a
pas
changé
le
thème
(le
thème)
У
меня
все
еще
есть
команда
(команда),
мы
не
изменили
тему
(тему).
Lost
de
contact
sur
la
sim
(la
sim),
de
toi
en
vrai,
j'ai
le
seum
(j'ai
le
seum)
Потерял
контакт
на
симе
(симке),
с
тобой
в
реальной
жизни,
у
меня
есть
сым
(у
меня
есть
сым)
À
plusieurs,
ça
devient
l'asile
(l'asile),
en
vrai
moi
je
préfère
rester
seul
(rester
seul)
Вместе
это
становится
убежищем
(убежищем),
на
самом
деле
я
предпочитаю
оставаться
один
(оставаться
один)
Certains
attendront
un
signe
(un
signe),
pour
sentir
les
faux,
j'ai
le
zen
(j'ai
le
zen)
Некоторые
будут
ждать
знака
(знака),
чтобы
почувствовать
фальшь,
у
меня
есть
дзен
(у
меня
есть
дзен)
J'ai
nourri
des
bouches
qui
ont
parlé
sur
moi
Я
кормил
рты,
которые
говорили
надо
мной
J'ai
essuyé
des
larmes
qu'on
fait
couler
les
miennes
Я
вытер
слезы,
которые
заставили
меня
течь
Dans
la
rue,
c'est
aud-ch
y
a
trop
de
regards
sournois
На
улице
ауд-ч
слишком
много
подлых
взглядов
On
se
remplit
les
poches,
eux
ils
se
remplissent
de
haine
Мы
набиваем
карманы,
они
наполняются
ненавистью
Moi,
j'me
prends
plus
la
tête,
j'ai
plus
besoin
d'aide
Я
больше
не
волнуюсь,
мне
больше
не
нужна
помощь
J'suis
devenu
têtu,
il
faut
je
retourne
faire
des
thunes
Я
заупрямился,
мне
придется
вернуться
и
зарабатывать
деньги
Moi,
j'me
prends
plus
la
tête,
j'ai
plus
besoin
d'aide
Я
больше
не
волнуюсь,
мне
больше
не
нужна
помощь
J'suis
devenu
têtu,
il
faut
je
retourne
faire
des
thunes
Я
заупрямился,
мне
придется
вернуться
и
зарабатывать
деньги
J'remplace
le
cœur
blanc
par
le
noir,
par
le
noir
(белое
сердце
заменяю
на
черное,
на
черное)
Oh
mama,
pardonne-moi,
oh
pardonne-moi
(О,
мама,
прости
меня,
о,
прости
меня)
J'remplace
le
cœur
blanc
par
le
noir,
par
le
noir
(белое
сердце
заменяю
на
черное,
на
черное)
Oh
mama,
pardonne-moi,
oh
pardonne-moi
(О,
мама,
прости
меня,
о,
прости
меня)
(J'remplace
le
cœur
blanc
par
le
noir,
par
le
noir)
(белое
сердце
заменяю
на
черное,
на
черное)
(Oh
mama,
pardonne-moi,
oh
pardonne-moi)
(О,
мама,
прости
меня,
о,
прости
меня)
(J'remplace
le
cœur
blanc
par
le
noir,
par
le
noir)
(белое
сердце
заменяю
на
черное,
на
черное)
(Oh
mama,
pardonne-moi,
oh
pardonne-moi)
(О,
мама,
прости
меня,
о,
прости
меня)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youness Benabdelouahed, Saber Benmerzoug
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.