Benab - Ganté - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Benab - Ganté




Ganté
Gloved
Toujours dans c'foutu bloc, c'est la merde (c'est la merde)
Always in this damn block, it's shit (it's shit)
Les gyro' qui résonnent dans ma tête (dans ma tête)
The sirens echoing in my head (in my head)
Même les petits connaissent le prix d'la barrette (d'la barrette)
Even the little ones know the price of a brick (of a brick)
J'ai laissé quelques rêves sur la route (sur la route)
I left some dreams on the road (on the road)
Et viens voir si tu crois qu'j'en rajoute (yeah)
Come see if you think I'm exaggerating (yeah)
9.3, il pleut des balles en plein mois d'août (bang, bang, bang)
9.3, it's raining bullets in the middle of August (bang, bang, bang)
M'en voulez pas si j'tombe (m'en voulez pas si j'tombe)
Don't blame me if I fall (don't blame me if I fall)
J'ai vu des choses si sombres (j'ai vu des choses si sombres)
I've seen such dark things (I've seen such dark things)
Et j'ai fait fuir mon ombre (et j'ai fait fuir mon ombre)
And I've made my shadow flee (and I've made my shadow flee)
J'suis dans le hall
I'm in the hall
M'en voulez pas si j'tombe (m'en voulez pas si j'tombe)
Don't blame me if I fall (don't blame me if I fall)
J'ai vu des choses si sombres (j'ai vu des choses si sombres)
I've seen such dark things (I've seen such dark things)
Et j'ai fait fuir mon ombre
And I've made my shadow flee
Moi, j'ai pas demandé tout ça (han, han)
I didn't ask for all this (huh, huh)
Miséria veut nous épouser
Misery wants to marry us
La bague au doigt, les mains sont gantées
Ring on my finger, hands are gloved
J'viens de
I come from there
De les fleurs ne poussent pas (han, han)
From where flowers don't grow (huh, huh)
les gens se font arroser
Where people get sprayed
les miens finissent menottés (han, han)
Where my people end up in handcuffs (huh, huh)
J'ai toujours les mêmes frères au près de moi (près de moi)
I still have the same brothers close to me (close to me)
Toujours les mêmes ients-cli devant chez moi (devant chez moi)
Still the same lookouts in front of my place (in front of my place)
J'ai recherché l'étincelle dans le noir (oh, oh, oh, oh, oh)
I looked for the spark in the dark (oh, oh, oh, oh, oh)
Y a ceux qui la consomment, ceux qui la détaillent
There are those who consume it, those who deal it
Sur le rrain-te, y a des compét' mais pas la médaille
On the field, there's competition, but no medal
Ça bé-tom pour trafic international ('national, oh, oh, oh, oh, oh)
They fall for international trafficking ('national, oh, oh, oh, oh, oh)
Viens voir au fond de mes yeux (viens voir au fond de mes yeux)
Look deep into my eyes (look deep into my eyes)
Priez pour moi et pour eux (priez pour moi et pour eux)
Pray for me and for them (pray for me and for them)
J'vois tout en rouge et en bleu (j'vois tout en rouge et en bleu)
I see everything in red and blue (I see everything in red and blue)
J'suis dans le hall
I'm in the hall
M'en voulez pas si j'tombe (m'en voulez pas si j'tombe)
Don't blame me if I fall (don't blame me if I fall)
J'ai vu des choses si sombres (j'ai vu des choses si sombres)
I've seen such dark things (I've seen such dark things)
Et j'ai fait fuir mon ombre
And I've made my shadow flee
Moi, j'ai pas demandé tout ça (han, han)
I didn't ask for all this (huh, huh)
Miséria veut nous épouser
Misery wants to marry us
La bague au doigt, les mains sont gantées
Ring on my finger, hands are gloved
J'viens de
I come from there
De les fleurs ne poussent pas (han, han)
From where flowers don't grow (huh, huh)
les gens se font arroser
Where people get sprayed
les miens finissent menottés
Where my people end up in handcuffs
Viens voir au fond de mes yeux (viens voir au fond de mes yeux)
Look deep into my eyes (look deep into my eyes)
Priez pour moi et pour eux (priez pour moi et pour eux)
Pray for me and for them (pray for me and for them)
J'vois tout en rouge et en bleu
I see everything in red and blue
J'suis dans le hall
I'm in the hall
M'en voulez pas si j'tombe (m'en voulez pas si j'tombe)
Don't blame me if I fall (don't blame me if I fall)
J'ai vu des choses si sombres (j'ai vu des choses si sombres)
I've seen such dark things (I've seen such dark things)
J'ai même fait fuir mon ombre
I've even made my shadow flee






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.