Souvent
désuét
pour
zapper,
j'dis
y'a
plus
grave
Oft
veraltet,
um
wegzuzappen,
ich
sage,
es
gibt
Schlimmeres
Ce
monde
est
cruel,
les
p'tits
reufs,
ils
ont
plus
khaf
Diese
Welt
ist
grausam,
meine
Kleinen,
sie
haben
es
nicht
mehr
leicht
Même
si
c'est
cru,
si
t'es
mon
reuf,
y'a
rien
qu'tu
m'caches
Auch
wenn
es
hart
ist,
wenn
du
meine
Schwester
bist,
versteckst
du
nichts
vor
mir
J'traîne
avec
mes
pules-cras,
gros
bonnet
sous
la
puche-ca
Ich
hänge
mit
meinen
Kumpels
ab,
dicker
Kopf
unter
der
Muschi
T'as
des
faux
potes,
t'as
pas
d'équipe
Du
hast
falsche
Freunde,
du
hast
kein
Team
Y'a
pas
d'Al
Capone
dans
la
ville
Es
gibt
keinen
Al
Capone
in
der
Stadt
Ça
parle
en
tonnes,
t'as
pas
les
kil'
Sie
reden
in
Tonnen,
du
hast
nicht
die
Kilos
Les
tits-pe
charbonnent
pour
faire
liquide
Die
Mädels
schuften,
um
Geld
zu
verdienen
Si
on
a
les
mêmes
codes,
on
est
quittes
Wenn
wir
die
gleichen
Codes
haben,
sind
wir
quitt
Si
on
a
les
mêmes
codes,
on
est
quittes
Wenn
wir
die
gleichen
Codes
haben,
sind
wir
quitt
L'école
du
hall,
pas
d'longues
études,
pas
Die
Schule
des
Flurs,
keine
langen
Studien,
nein
Les
mêmes
méthodes
pour
faire
des
thunes
Die
gleichen
Methoden,
um
Kohle
zu
machen
On
guérit
le
mal
par
le
mal,
on
guérit
la
dalle
par
les
tales
Wir
heilen
das
Böse
mit
dem
Bösen,
den
Hunger
mit
den
Pillen
On
fait
pas
long
feu
à
l'école
Wir
halten
es
in
der
Schule
nicht
lange
aus
Quand
y'a
plus
d'eau
chaude
à
l'étage
Wenn
oben
keine
Warmwasser
mehr
da
ist
On
guérit
le
mal
par
le
mal,
on
guérit
la
dalle
par
les
tales
Wir
heilen
das
Böse
mit
dem
Bösen,
den
Hunger
mit
den
Pillen
On
fait
pas
long
feu
à
l'école
Wir
halten
es
in
der
Schule
nicht
lange
aus
Quand
y'a
plus
d'eau
chaude
à
l'étage
Wenn
oben
keine
Warmwasser
mehr
da
ist
Faut
bien
choisir
ses
potes,
on
s'entoure
pas
de
faux
amis
Man
muss
seine
Freunde
gut
auswählen,
wir
umgeben
uns
nicht
mit
falschen
Freunden
Ma
puce,
on
a
les
codes,
on
a
les
sommes,
ils
ont
la
SIM
Meine
Süße,
wir
haben
die
Codes,
wir
haben
das
Geld,
sie
haben
die
SIM-Karte
Chez
nous,
pas
d'effet
d'mode,
bosseurs
en
meufs
mais
faux
avis
Bei
uns
gibt
es
keinen
Modeeffekt,
fleißige
Frauen,
aber
falsche
Meinungen
Des
nuits
couleurs
AirPods,
on
n'écoute
pas
les
"on
m'a
dit"
Nächte
in
AirPods-Farben,
wir
hören
nicht
auf
die
"man
hat
mir
gesagt"
Ma
puce,
on
a
les
codes,
ma
puce,
on
a
les
codes
Meine
Süße,
wir
haben
die
Codes,
meine
Süße,
wir
haben
die
Codes
Dièze
31,
dièze
toute
l'année
sous
écho
Zehn
31,
zehn
das
ganze
Jahr
unter
Echo
Ma
puce,
on
a
les
codes,
ma
puce,
on
a
les
codes
Meine
Süße,
wir
haben
die
Codes,
meine
Süße,
wir
haben
die
Codes
On
déclare
pas
nos
dièses
tant
qu'le
fer
est
chaud
Wir
erklären
unsere
Zehner
nicht,
solange
das
Eisen
heiß
ist
Plus
l'répertoire
est
sec,
plus
la
kichta
est
grosse
Je
trockener
das
Repertoire,
desto
größer
die
Kichta
Ils
rêvent
de
mon
échec,
c'est
comme
voir
dame
blanche
dans
rêve
rose
Sie
träumen
von
meinem
Scheitern,
es
ist
wie
die
weiße
Frau
in
einem
rosafarbenen
Traum
zu
sehen
Sans
eux,
on
fera
avec,
inutiles
comme
les
trois
doses
Ohne
sie
werden
wir
es
schaffen,
unnötig
wie
die
drei
Dosen
On
s'partageait
à
dix
un
grec,
aujourd'hui,
ça
m'veut
dans
la
sauce
Wir
teilten
uns
einen
Döner
zu
zehnt,
heute
will
er
mich
in
der
Soße
On
s'invite
pas
tout
seul
si
on
n'est
pas
conviés,
pour
Wir
laden
uns
nicht
selbst
ein,
wenn
wir
nicht
eingeladen
sind,
für
La
famille,
la
vraie,
j'compte
pas,
j'ai
mis
combien?
Die
Familie,
die
wahre,
zähle
ich
nicht,
wie
viel
habe
ich
ausgegeben?
Quand
j'fumais
la
frappe,
on
m'appelle
les
pompiers
Als
ich
die
Frappe
rauchte,
rufen
sie
die
Feuerwehr
Pourquoi
j'voudrais
le
tien
si
tu
veux
pas
mon
bien?
Warum
will
ich
dein,
wenn
du
nicht
meins
willst?
Y'a
pas
de
ton
pied,
mon
pied,
c'est
dans
mon
sens,
tu
fais
la
pince
Es
gibt
keinen
Fuß
von
dir,
mein
Fuß,
es
ist
in
meinem
Sinne,
du
machst
die
Zange
Des
mots
djihad,
j'ai
hérité,
j'suis
pas
fils
d'Homo
sapiens
Worte
Dschihad,
ich
habe
geerbt,
ich
bin
nicht
der
Sohn
des
Homo
sapiens
On
guérit
le
mal
par
le
mal,
on
guérit
la
dalle
par
les
tales
Wir
heilen
das
Böse
mit
dem
Bösen,
den
Hunger
mit
den
Pillen
On
fait
pas
long
feu
à
l'école
Wir
halten
es
in
der
Schule
nicht
lange
aus
Quand
y'a
plus
d'eau
chaude
à
l'étage
Wenn
oben
keine
Warmwasser
mehr
da
ist
On
guérit
le
mal
par
le
mal,
on
guérit
la
dalle
par
les
tales
Wir
heilen
das
Böse
mit
dem
Bösen,
den
Hunger
mit
den
Pillen
On
fait
pas
long
feu
à
l'école
Wir
halten
es
in
der
Schule
nicht
lange
aus
Quand
y'a
plus
d'eau
chaude
à
l'étage
Wenn
oben
keine
Warmwasser
mehr
da
ist
Faut
bien
choisir
ses
potes,
on
s'entoure
pas
de
faux
amis
Man
muss
seine
Freunde
gut
auswählen,
wir
umgeben
uns
nicht
mit
falschen
Freunden
Ma
puce,
on
a
les
codes,
on
fait
les
sommes,
on
a
la
SIM
Meine
Süße,
wir
haben
die
Codes,
wir
machen
das
Geld,
wir
haben
die
SIM-Karte
Chez
nous,
pas
d'effet
d'mode,
bosseurs
en
meufs
mais
faux
avis
Bei
uns
gibt
es
keinen
Modeeffekt,
fleißige
Frauen,
aber
falsche
Meinungen
Des
nuits
couleurs
AirPods,
on
n'écoute
pas
les
"on
m'a
dit"
Nächte
in
AirPods-Farben,
wir
hören
nicht
auf
die
"man
hat
mir
gesagt"
Ma
puce,
on
a
les
codes,
ma
puce,
on
a
les
codes
Meine
Süße,
wir
haben
die
Codes,
meine
Süße,
wir
haben
die
Codes
Dièze
31,
dièze
toute
l'année
sous
écho
Zehn
31,
zehn
das
ganze
Jahr
unter
Echo
Ma
puce,
on
a
les
codes,
ma
puce,
on
a
les
codes
Meine
Süße,
wir
haben
die
Codes,
meine
Süße,
wir
haben
die
Codes
On
déclare
pas
nos
dièses
tant
qu'le
fer
est
chaud
Wir
erklären
unsere
Zehner
nicht,
solange
das
Eisen
heiß
ist
Оцените перевод
1 Papel
2 Biff à mort
3 Murcielago
4 Algeria
5 RSQ3
6 Grands Hommes
7 Caramelo
8 En pétard
9 Équipe type
10 Les codes
11 J'oublie pas
12 Keine Problem
13 Mayayay
14 Petit à petit
15 Skalape
16 Static
17 Le monde est moche
18 Nous deux
19 Le regard des gens
20 Marbella
21 Vespa
22 La mélo
23 À la recherche du bonheur
24 4Matic
25 La noche
26 Canon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.