Moment - Benabперевод на немецкий




Moment
Moment
Seul à y croire, tous les jours, j'me fight
Allein daran glauben, jeden Tag kämpfe ich
J'suis pas destiné à finir sur la paille
Ich bin nicht dazu bestimmt, auf Stroh zu enden
C'est plus des couplets, c'est des romans
Es sind keine Strophen mehr, es sind Romane
J'attends que vienne le moment
Ich warte auf den Moment, meine Liebe
Dans l'hall, toujours posé, même quand il caille
Im Flur, immer cool, auch wenn es kalt ist
J'sais pas à quoi j'suis voué, moi, j'suis anti-vise
Ich weiß nicht, wozu ich bestimmt bin, ich bin ein Anti-Visionär
Entouré d'béton, l'cœur en ciment
Umgeben von Beton, das Herz aus Zement
J'aimerais transformer l'encre en diamant
Ich würde gerne Tinte in Diamanten verwandeln
De bon à rien, on finit bon en taule
Von nichts Gütigem wird man am Ende gut im Gefängnis
On a transformé nos galères en lourds
Wir haben unsere Probleme in schwere Gelder verwandelt
Y aura jamais de vrai salaire dans l'four
Es wird nie ein echtes Gehalt in der Hütte geben
La juge ne fait pas de ristourne
Die Richterin macht keine Rabatte
Y aura pas d'nouveau frère, tu sais qu'on vient d'en bas
Es wird keine neuen Brüder geben, du weißt, wir kommen von unten
J'broze qu'avec ceux qui m'apprenaient à voir dans l'noir
Ich hänge nur mit denen ab, die mir beigebracht haben, im Dunkeln zu sehen
Quand c'était la grisaille, j'ai vu qui rester
Als es grau war, habe ich gesehen, wer geblieben ist
J'ai confiance qu'en mon miroir
Ich vertraue nur meinem Spiegel, meine Liebe
Non, non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein, nein
Là, faut qu'on brasse c'est l'moment
Jetzt müssen wir paddeln, es ist der Moment
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Là, faut qu'on brasse c'est l'moment
Jetzt müssen wir paddeln, es ist der Moment
Tous les jours, on s'fight
Jeden Tag kämpfen wir
J'suis pas destiné à finir sur la paille
Ich bin nicht dazu bestimmt, auf Stroh zu enden
Dans l'hall, toujours posé même quand il caille
Im Flur, immer cool, auch wenn es kalt ist
À force d'les côtoyer, j'suis devenu anti-vise
Durch das ständige Begleiten bin ich ein Anti-Visionär geworden
Quand on dit qu'en bas ça tire, c'est pas de la fiction
Wenn man sagt, dass es unten schießt, ist das keine Fiktion
Y aura des fours, y aura des morts tant qu'y a de l'addiction
Es wird Öfen und Tote geben, solange es Sucht gibt
Comme au Brésil, c'était soit le foot ou soit la musique
Wie in Brasilien, war es entweder Fußball oder Musik
On préférait finir sous terre que d'être à l'usine
Wir haben es vorgezogen, unter der Erde zu enden, als in der Fabrik zu sein
Y avait peu de chance qu'on arrive là, regarde nos tieksons
Es gab wenig Chance, dass wir es hierher schaffen, schau dir unsere Klamotten an
Grandis ensemble, tu me souhaites du mal, y a pas d'affection
Zusammen aufgewachsen, du wünschst mir Böses, da gibt es keine Zuneigung
Y a peu de braves et peu de bonhommes dans la ville
Es gibt wenig Mutige und wenig gute Leute in der Stadt
J'serais toujours à terre si j'écoutais ton avis
Ich wäre immer am Boden, wenn ich auf deinen Rat hören würde
De bons à rien, on finit bon en taule
Von nichts Gütigem wird man am Ende gut im Gefängnis
On a transformé nos galères en lourds
Wir haben unsere Probleme in schwere Gelder verwandelt
Y aura jamais de vrai salaire dans l'four
Es wird nie ein echtes Gehalt in der Hütte geben
La juge ne fait pas de ristourne
Die Richterin macht keine Rabatte
Y aura pas d'nouveau frère, tu sais qu'on vient d'en bas
Es wird keine neuen Brüder geben, du weißt, wir kommen von unten
J'broze qu'avec ceux qui m'apprenaient à voir dans l'noir
Ich hänge nur mit denen ab, die mir beigebracht haben, im Dunkeln zu sehen
Quand c'était la grisaille, j'ai vu qui restait
Als es grau war, habe ich gesehen, wer geblieben ist
J'ai confiance qu'en mon miroir
Ich vertraue nur meinem Spiegel, meine Liebe
Non, non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein, nein
Là, faut qu'on brasse c'est l'moment
Jetzt müssen wir paddeln, es ist der Moment
Non, non, non, non
Nein, nein, nein, nein
Là, faut qu'on brasse c'est l'moment
Jetzt müssen wir paddeln, es ist der Moment





Авторы: Anibeatz, Benab, Cœur Bleu, Isko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.