Benab - Patient - перевод текста песни на русский

Patient - Benabперевод на русский




Patient
Пациент
Al Prod
Al Prod
J'ai rien à foutre des gens
Мне плевать на людей
Je suis tombé que sur des slards-vi
Я встречал только ничтожеств
Je vis le moment présent
Я живу настоящим моментом
T'sais que demain, je serai plus en vie
Ты знаешь, что завтра я уже не буду жив
Gentils font les méchants et les méchants font les gentils
Добрые притворяются злыми, а злые - добрыми
Notoriété récente
Недавняя известность
J'fais pas de doute sur ceux qui m'envient
Я не сомневаюсь в тех, кто мне завидует
Nouvel âge c'est inquiétant
Новый век, когда это тревожно
Y'a que Dieu qui va pas m'quitter
Только Бог не оставит меня
Le mauvais œil j'ai vu ses dents
Я видел зубы дурного глаза
Je m'en fous de savoir qui t'es
Мне плевать, кто ты такая
Fais belek à qui tu fréquentes
Осторожничай с теми, с кем общаешься
Demain, faudra pas regretter
Завтра тебе не стоит сожалеть
Je crois en ma confidente, en l'amour et l'amitié
Я верю в свою доверенную, в любовь и дружбу
Toi et moi, c'est une perte de temps
Ты и я - это потеря времени
J'ai pu avoir pitié
Мне даже было жаль
Ils aiment pas me voir content, ils
Им не нравится, когда я доволен, они
Paieraient cash pour me faire chuter
Заплатили бы наличными, чтобы увидеть меня падающим
J'avais le cœur blanc, mais j'ai vu noir il fut un temps
У меня было белое сердце, но я видел тьму когда-то
J'avais besoin d'aide, mes demandes étaient en attente
Мне нужна была помощь, мои просьбы были в ожидании
J'suis passé des patients, aujourd'hui, je remonte la pente
Я прошёл через пациентов, сегодня я поднимаюсь по склону
J'veux plus jamais vivre tout ce que j'ai vécu avant
Я больше никогда не хочу переживать всё, что пережил раньше
Moi, j'ai plus peur de l'accident
Я больше не боюсь несчастного случая
J'ai plus peur de l'accident
Я больше не боюсь несчастного случая
Y'a plus rien qui peut me fasciner
Больше нет ничего, что могло бы меня увлечь
Y'a plus rien qui peut me fasciner
Больше нет ничего, что могло бы меня увлечь
J'reconnais jaloux facilement
Я легко узнаю завистливых
Tu connais, chez nous, pas d'ciné
Ты знаешь, у нас нет кино
Y'avait personne pour moi
Раньше не было никого для меня
Maintenant, ils viennent s'agripper
Теперь они приходят, чтобы ухватиться за меня
Je pleure tout seul le soir
Я плачу один ночью
Mon cœur, il est RIP
Моё сердце, оно RIP
J'ai eu des baisses de poids
У меня были потери веса
J'ai senti mon âme flipper
Я чувствовал, как моя душа дрожит
J't'ais compté sur mes doigts
Я пересчитал тебя на пальцах
J'ai pas su t'anticiper
Я не смог тебя предвидеть
Ils ont l'seum mais ils m'appellent le sang
Они в ярости, но называют меня кровью
J'ai galéré toi-même, tu sais
Я страдал, ты сама знаешь
La tête dans tous les sens et la concu vient m'faire du bien
Голова кругом, и коньяк приносит мне облегчение
Un bes-cu, j'en fais tous les ans
Поцелуй, я делаю их каждый год
Au fond d'moi, j'aimerais tout laisser
В глубине души я хотел бы всё бросить
Ils veulent faire connaissance car le succès m'a caressé
Они хотят познакомиться, потому что успех меня одарил
Toi et moi, c'est une perte de temps
Ты и я - это потеря времени
J'ai pu avoir pitié
Мне даже было жаль
Ils aiment pas m'voir content, ils
Им не нравится, когда я доволен, они
Paieraient cash pour m'faire chuter
Заплатили бы наличными, чтобы увидеть меня падающим
J'avais l'cœur blanc, mais j'ai vu noir, il fut un temps
У меня было белое сердце, но я видел тьму когда-то
J'avais besoin d'aide, mais demandes étaient en attente
Мне нужна была помощь, но просьбы были в ожидании
J'suis passé des patients, aujourd'hui, j'remonte la pente
Я прошёл через пациентов, сегодня я поднимаюсь по склону
J'veux plus jamais vivre tout c'que j'ai vécu avant
Я больше никогда не хочу переживать всё, что пережил раньше
Moi, j'ai plus peur de l'accident
Я больше не боюсь несчастного случая
J'ai plus peur de l'accident
Я больше не боюсь несчастного случая
Y'a plus rien qui peut m'fasciner
Больше нет ничего, что могло бы меня увлечь
Y'a plus rien qui peut m'fasciner
Больше нет ничего, что могло бы меня увлечь
J'reconnais jaloux facilement
Я легко узнаю завистливых
Tu connais, chez nous, pas d'ciné
Ты знаешь, у нас нет кино
Al Prod
Al Prod





Авторы: Al Prod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.