Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
rien
à
foutre
des
gens
Мне
плевать
на
людей
Je
suis
tombé
que
sur
des
slards-vi
Я
встречал
только
ничтожеств
Je
vis
le
moment
présent
Я
живу
настоящим
моментом
T'sais
que
demain,
je
serai
plus
en
vie
Ты
знаешь,
что
завтра
я
уже
не
буду
жив
Gentils
font
les
méchants
et
les
méchants
font
les
gentils
Добрые
притворяются
злыми,
а
злые
- добрыми
Notoriété
récente
Недавняя
известность
J'fais
pas
de
doute
sur
ceux
qui
m'envient
Я
не
сомневаюсь
в
тех,
кто
мне
завидует
Nouvel
âge
où
c'est
inquiétant
Новый
век,
когда
это
тревожно
Y'a
que
Dieu
qui
va
pas
m'quitter
Только
Бог
не
оставит
меня
Le
mauvais
œil
j'ai
vu
ses
dents
Я
видел
зубы
дурного
глаза
Je
m'en
fous
de
savoir
qui
t'es
Мне
плевать,
кто
ты
такая
Fais
belek
à
qui
tu
fréquentes
Осторожничай
с
теми,
с
кем
общаешься
Demain,
faudra
pas
regretter
Завтра
тебе
не
стоит
сожалеть
Je
crois
en
ma
confidente,
en
l'amour
et
l'amitié
Я
верю
в
свою
доверенную,
в
любовь
и
дружбу
Toi
et
moi,
c'est
une
perte
de
temps
Ты
и
я
- это
потеря
времени
J'ai
pu
avoir
pitié
Мне
даже
было
жаль
Ils
aiment
pas
me
voir
content,
ils
Им
не
нравится,
когда
я
доволен,
они
Paieraient
cash
pour
me
faire
chuter
Заплатили
бы
наличными,
чтобы
увидеть
меня
падающим
J'avais
le
cœur
blanc,
mais
j'ai
vu
noir
il
fut
un
temps
У
меня
было
белое
сердце,
но
я
видел
тьму
когда-то
J'avais
besoin
d'aide,
mes
demandes
étaient
en
attente
Мне
нужна
была
помощь,
мои
просьбы
были
в
ожидании
J'suis
passé
des
patients,
aujourd'hui,
je
remonte
la
pente
Я
прошёл
через
пациентов,
сегодня
я
поднимаюсь
по
склону
J'veux
plus
jamais
vivre
tout
ce
que
j'ai
vécu
avant
Я
больше
никогда
не
хочу
переживать
всё,
что
пережил
раньше
Moi,
j'ai
plus
peur
de
l'accident
Я
больше
не
боюсь
несчастного
случая
J'ai
plus
peur
de
l'accident
Я
больше
не
боюсь
несчастного
случая
Y'a
plus
rien
qui
peut
me
fasciner
Больше
нет
ничего,
что
могло
бы
меня
увлечь
Y'a
plus
rien
qui
peut
me
fasciner
Больше
нет
ничего,
что
могло
бы
меня
увлечь
J'reconnais
jaloux
facilement
Я
легко
узнаю
завистливых
Tu
connais,
chez
nous,
pas
d'ciné
Ты
знаешь,
у
нас
нет
кино
Y'avait
personne
pour
moi
Раньше
не
было
никого
для
меня
Maintenant,
ils
viennent
s'agripper
Теперь
они
приходят,
чтобы
ухватиться
за
меня
Je
pleure
tout
seul
le
soir
Я
плачу
один
ночью
Mon
cœur,
il
est
RIP
Моё
сердце,
оно
RIP
J'ai
eu
des
baisses
de
poids
У
меня
были
потери
веса
J'ai
senti
mon
âme
flipper
Я
чувствовал,
как
моя
душа
дрожит
J't'ais
compté
sur
mes
doigts
Я
пересчитал
тебя
на
пальцах
J'ai
pas
su
t'anticiper
Я
не
смог
тебя
предвидеть
Ils
ont
l'seum
mais
ils
m'appellent
le
sang
Они
в
ярости,
но
называют
меня
кровью
J'ai
galéré
toi-même,
tu
sais
Я
страдал,
ты
сама
знаешь
La
tête
dans
tous
les
sens
et
la
concu
vient
m'faire
du
bien
Голова
кругом,
и
коньяк
приносит
мне
облегчение
Un
bes-cu,
j'en
fais
tous
les
ans
Поцелуй,
я
делаю
их
каждый
год
Au
fond
d'moi,
j'aimerais
tout
laisser
В
глубине
души
я
хотел
бы
всё
бросить
Ils
veulent
faire
connaissance
car
le
succès
m'a
caressé
Они
хотят
познакомиться,
потому
что
успех
меня
одарил
Toi
et
moi,
c'est
une
perte
de
temps
Ты
и
я
- это
потеря
времени
J'ai
pu
avoir
pitié
Мне
даже
было
жаль
Ils
aiment
pas
m'voir
content,
ils
Им
не
нравится,
когда
я
доволен,
они
Paieraient
cash
pour
m'faire
chuter
Заплатили
бы
наличными,
чтобы
увидеть
меня
падающим
J'avais
l'cœur
blanc,
mais
j'ai
vu
noir,
il
fut
un
temps
У
меня
было
белое
сердце,
но
я
видел
тьму
когда-то
J'avais
besoin
d'aide,
mais
demandes
étaient
en
attente
Мне
нужна
была
помощь,
но
просьбы
были
в
ожидании
J'suis
passé
des
patients,
aujourd'hui,
j'remonte
la
pente
Я
прошёл
через
пациентов,
сегодня
я
поднимаюсь
по
склону
J'veux
plus
jamais
vivre
tout
c'que
j'ai
vécu
avant
Я
больше
никогда
не
хочу
переживать
всё,
что
пережил
раньше
Moi,
j'ai
plus
peur
de
l'accident
Я
больше
не
боюсь
несчастного
случая
J'ai
plus
peur
de
l'accident
Я
больше
не
боюсь
несчастного
случая
Y'a
plus
rien
qui
peut
m'fasciner
Больше
нет
ничего,
что
могло
бы
меня
увлечь
Y'a
plus
rien
qui
peut
m'fasciner
Больше
нет
ничего,
что
могло
бы
меня
увлечь
J'reconnais
jaloux
facilement
Я
легко
узнаю
завистливых
Tu
connais,
chez
nous,
pas
d'ciné
Ты
знаешь,
у
нас
нет
кино
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Al Prod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.