Benaia Barabi - פרפרים - перевод текста песни на немецкий

פרפרים - Benaia Barabiперевод на немецкий




פרפרים
Schmetterlinge
מה קורה כשנגמרים הפרפרים?
Was passiert, wenn die Schmetterlinge ausgehen?
עכשיו גרים פה בבית
Jetzt leben hier im Haus
שני אנשים זרים
zwei fremde Menschen
כמה זמן לא נדלקו הזיקוקים?
Wie lange haben sich die Feuerwerke nicht entzündet?
אולי עצמנו עיניים
Vielleicht haben wir die Augen geschlossen
רואים ולא רואים
sehen und sehen nicht
וביום שהם עפים ועפים, נשרפים
Und an dem Tag, an dem sie fliegen und fliegen, verbrennen sie,
נמשכים אל תוך האש
werden vom Feuer angezogen
התחלות כמו סופים, למה כלום לא מרגש?
Anfänge wie Enden, warum berührt uns nichts mehr?
מתעייפים, מזייפים
Wir werden müde, wir täuschen vor
איך אף פעם לא שאלנו?
Wie kommt es, dass wir nie gefragt haben?
הוו מה קורה כשנגמרים הפרפרים?
Oh, was passiert, wenn die Schmetterlinge ausgehen?
אני יודע שיכאב לך הלילה
Ich weiß, dass es dir heute Nacht wehtun wird
נישן גם הלילה לא מאושרים
Wir werden auch heute Nacht unglücklich schlafen
הוו עוד יום עובר ורק אנחנו נשארים
Oh, ein weiterer Tag vergeht und nur wir bleiben
מסתיר דמעות מאחורי משקפיים
verstecke Tränen hinter meiner Brille
צועק לשמיים
schreie zum Himmel
אבל הם לא חוזרים
aber sie kommen nicht zurück
נה נה נה נה
Na na na na
תרקדי, חיוך עצוב על הפנים
Tanz, ein trauriges Lächeln auf deinem Gesicht
תראי לאיפה הגענו
Schau, wo wir angekommen sind
שני שקרנים טובים
zwei gute Lügner
זמן נשרף, הלב תקוע בפקקים
Zeit verbrennt, das Herz steckt im Stau fest
מי יתקן ת'כנפיים?
Wer repariert die Flügel?
מי יתקן אותי?
Wer repariert mich?
וביום שהם עפים ועפים,נשרפים
Und an dem Tag, an dem sie fliegen und fliegen, verbrennen sie,
נמשכים אל תוך האש
werden vom Feuer angezogen
התחלות כמו סופים, למה כלום לא מרגש?
Anfänge wie Enden, warum berührt uns nichts mehr?
מתעייפים, מזייפים
Wir werden müde, wir täuschen vor
איך אף פעם לא שאלנו?
Wie kommt es, dass wir nie gefragt haben?
הוו מה קורה כשנגמרים הפרפרים?
Oh, was passiert, wenn die Schmetterlinge ausgehen?
אני יודע שיכאב לך הלילה
Ich weiß, dass es dir heute Nacht wehtun wird
נישן גם הלילה לא מאושרים
Wir werden auch heute Nacht unglücklich schlafen
הוו עוד יום עובר ורק אנחנו נשארים
Oh, ein weiterer Tag vergeht und nur wir bleiben
מסתיר דמעות מאחורי משקפיים
verstecke Tränen hinter meiner Brille
צועק לשמיים
schreie zum Himmel
אבל הם לא חוזרים
aber sie kommen nicht zurück
נה נה נה נה
Na na na na
לא חוזרים הפרפרים
Die Schmetterlinge kommen nicht zurück
כי ביום שהם עפים ועפים,נשרפים
Denn an dem Tag, an dem sie fliegen und fliegen, verbrennen sie,
נמשכים לתוך האש
werden vom Feuer angezogen
התחלות כמו סופים, למה כלום לא מרגש?
Anfänge wie Enden, warum berührt uns nichts mehr?
מתעייפים, מזייפים
Wir werden müde, wir täuschen vor
איך אף פעם לא שאלנו?
Wie kommt es, dass wir nie gefragt haben?
הוו מה קורה כשנגמרים הפרפרים?
Oh, was passiert, wenn die Schmetterlinge ausgehen?
אני יודע שיכאב לך הלילה
Ich weiß, dass es dir heute Nacht wehtun wird
נישן גם הלילה לא מאושרים
Wir werden auch heute Nacht unglücklich schlafen
הוו עוד יום עובר ורק אנחנו נשארים
Oh, ein weiterer Tag vergeht und nur wir bleiben
מסתיר דמעות מאחורי משקפיים
verstecke Tränen hinter meiner Brille
צועק לשמיים
schreie zum Himmel
אבל הם לא חוזרים
aber sie kommen nicht zurück





Авторы: Benaia Barabi, Lior Abramov, Tslil Klifi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.