Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אל
ההרים
נשאתי
עיניים
Zu
den
Bergen
erhob
ich
meine
Augen
דברי
איתי
גלויות
Sprich
offen
mit
mir
האירי
את
פניי
Erhelle
mein
Gesicht
כל
השנים
נישאות
על
המים
All
die
Jahre
werden
auf
dem
Wasser
getragen
גלים
וקולות
Wellen
und
Stimmen
אבק
נדודיי
Staub
meiner
Wanderungen
בואי
אל
גני
Komm
in
meinen
Garten
היי
לי
התשובה
Sei
mir
die
Antwort
כל
שאלותיי
Auf
all
meine
Fragen
זר
של
שושנים
Ein
Strauß
aus
Lilien
כמו
כתר
מלוכה
Wie
eine
Königskrone
מי
יענה
לי
Wer
wird
mir
antworten
מי
שם
דואג
לי
Wer
sorgt
sich
dort
um
mich
והעולם
נרדם
Und
die
Welt
ist
eingeschlafen
הולך
וחוזר
לי
Es
kommt
und
geht
zu
mir
zurück
ניגון
מתגלה
לי
Eine
Melodie
offenbart
sich
mir
והעולם
נרדם
Und
die
Welt
ist
eingeschlafen
עולם
נרדם
Eine
eingeschlafene
Welt
בן
החומות
לא
ראיתי
שמיים
Als
Sohn
der
Mauern
sah
ich
den
Himmel
nicht
בכיתי
דמעות
Ich
weinte
Tränen
שטפת
את
פניי
Du
hast
mein
Gesicht
gewaschen
עד
שהגעת
לא
הרמתי
ידיים
Bis
du
kamst,
gab
ich
nicht
auf
חובת
לבבות
Die
Pflicht
der
Herzen
מי
יוכל
לכבות
Wer
kann
sie
löschen
בואי
אל
גני
Komm
in
meinen
Garten
היי
לי
התשובה
Sei
mir
die
Antwort
כל
שאלותיי
Auf
all
meine
Fragen
זר
של
שושנים
Ein
Strauß
aus
Lilien
כמו
כתר
מלוכה
Wie
eine
Königskrone
מי
יענה
לי
Wer
wird
mir
antworten
מי
שם
דואג
לי
Wer
sorgt
sich
dort
um
mich
והעולם
נרדם
Und
die
Welt
ist
eingeschlafen
הולך
וחוזר
לי
Es
kommt
und
geht
zu
mir
zurück
ניגון
מתגלה
לי
Eine
Melodie
offenbart
sich
mir
והעולם
נרדם
Und
die
Welt
ist
eingeschlafen
עולם
נרדם
Eine
eingeschlafene
Welt
מי
יענה
לי
Wer
wird
mir
antworten
מי
שם
דואג
לי
Wer
sorgt
sich
dort
um
mich
והעולם
נרדם
Und
die
Welt
ist
eingeschlafen
הולך
וחוזר
לי
Es
kommt
und
geht
zu
mir
zurück
ניגון
מתגלה
לי
Eine
Melodie
offenbart
sich
mir
והעולם
נרדם
Und
die
Welt
ist
eingeschlafen
עולם
נרדם
Eine
eingeschlafene
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.