Текст и перевод песни Benal - Genert
En
dårlig
smiley
er
en
dårlig
smiley
Плохая
улыбка-это
плохая
улыбка
.
Hun
skrev
med
hårde
drenge
Она
писала
с
крутыми
парнями.
Jeg
skrev
dit
hår
er
dejligt
Я
написал
твои
волосы.это
здорово.
Gennem
byen
med
en
zebra
i
kuld
* По
городу
с
зеброй
в
мусоре
*
Jeg
sagde:
"du
' ret
sød",
hun
sagde:
"så
sku
du
se
mig
lidt
fuld!"
Я
сказал:
"Ты
такой
милый,
- сказала
она,
- ты
должен
увидеть
меня
немного
пьяным!"
Har
aldrig
pænt
tøj
nok,
det
gør
mig
dårlig
til
mode
* Мне
всегда
не
хватает
хорошей
одежды,
** мне
от
этого
плохо
*
Hun
sagde:
"stol
på
mig",
så
satte
hun
sig
ovenpå
mit
hoved
Она
сказала:
"Поверь
мне",
а
потом
села
у
меня
на
голову.
Ligesom
nedefra
og
op
* Как
снизу
вверх
*
Jeg
sagde:
"sidder
du
godt?"
Я
спросил:"Тебе
удобно?"
Maler
koral,
varm
pensel
indtil
billedet
er
flot
Картина
коралла,
горячая
кисть,
пока
изображение
не
станет
хорошим.
Kan
du
li'
mig,
kan
du
li'
mig,
kan
du
li'
mig,
kan
du
li'
mig?
Я
нравлюсь
тебе,
я
нравлюсь
тебе,
я
нравлюсь
тебе,
я
нравлюсь
тебе,
я
нравлюсь
тебе?
Bare
den
helt
cool
skal,
men
den
smuldrer,
når
du
smiler
Я
надеюсь,
это
круто,
но
оно
рассыпается,
когда
ты
улыбаешься.
Jeg
kan
mærke
din
puls
i
min
hals
Я
чувствую
твой
пульс
в
горле.
Hun
sagde,
jeg
ik
må
blive
forelsket
og
jeg
husker
det
halvt
Она
сказала,
что
я
не
могу
влюбиться,
и
я
помню
половину
времени.
Ærligt
talt,
det
' aldrig
ærligt
talt
* Честно
говоря,
это
никогда
не
бывает
честно
*
Hun
kiggede
på
mig,
sagde:
"hvad
er
der
galt?"
Она
посмотрела
на
меня,
спросила:"Что
случилось?"
Men
det
' sikkert
en
joke
Но,
наверное,
это
шутка.
Det
er
svært
at
se
sig
selv
i
spejlet
med
sit
blik
i
det
blå,
jeg
tænker
bare
Трудно
смотреть
в
зеркало
с
голубыми
глазами,
я
просто
думаю.
Kig
på
mig
knægt,
så'n
ka
det
bli'e
* Посмотри
на
меня,
парень,
пусть
будет
так
*
Hvis
du
knokler
med
dit
liv,
men
det
' en
fucking
utopi
Если
ты
усердно
работаешь
над
своей
жизнью,
но
это
чертова
утопия.
Utopi,
den
joke,
det
' en
fucking
utopi,
den
joke,
den
er
færdig,
knægt,
så'n
ka
det
bli'e
Утопия,
эта
шутка,
это
гребаная
утопия,
эта
шутка,
эта
шутка,
вот
и
все,
малыш,
вот
и
все.
Kig
på
mig
knægt,
så'n
ka
det
bli'e
* Посмотри
на
меня,
парень,
пусть
будет
так
*
Hvis
du
knokler
med
dit
liv,
men
det
' en
fucking
utopi
Если
ты
усердно
работаешь
над
своей
жизнью,
но
это
чертова
утопия.
Utopi,
den
joke,
det
' en
fucking
utopi,
den
joke,
den
er
færdig,
knægt,
så'n
ka
det
bli'e
Утопия,
эта
шутка,
это
гребаная
утопия,
эта
шутка,
эта
шутка,
вот
и
все,
малыш,
вот
и
все.
Hun
skrev:
"skriv
når
du
går"
Она
написала:
"напиши,
когда
уйдешь".
Det
dumme
liv
går
ingen
steder,
du
kan
leve
det
i
morgen
Эта
глупая
жизнь
никуда
не
денется,
ты
можешь
прожить
ее
завтра.
Fuck
at
gøre
det
lige
om
lidt,
hvis
om
lidt
er
for
sent
К
черту
все
это
через
минуту,
если
через
минуту
уже
слишком
поздно.
Byen
er
fuld
af
folk,
der
sidder
og
spiser
middag
alene
В
этом
городе
полно
людей,
которые
сидят
и
ужинают
в
одиночестве.
Jeg
sagde:
"det
ringer
for
ørene"
Я
сказал:
"это
звенит
в
ушах".
Hun
sagde:
"ring,
når
du
er
voksen"
Она
сказала:
"Позови
меня,
когда
ты
повзрослеешь",
Jeg
sagde:
"mit
hoved
har
det
mærkeligt,
men
det
' rigtigt
i
kroppen"
я
сказала:
"моя
голова
кажется
смешной,
но
она
прямо
в
моем
теле".
Hun
sagde:
"tak,
baby
dreng,
ingen
snak,
har
mit
pæne
undertøj
på
i
dag"
Она
сказала:
"Спасибо,
малыш,
не
разговаривай,
сегодня
я
в
красивом
нижнем
белье".
hun
havde
ret
она
была
права.
Og
det
' ligesom
at
himlen
flød
igennem
bare
da
hånden
kom
tæt
И
как
будто
небо
плывет
сквозь
него,
как
только
рука
приблизилась.
Jeg
sværger
vi
var
lige
der,
før
så
var
vi
væk
Клянусь,
мы
были
там
до
того,
как
ушли.
Hun
tog
sine
hands
in
the
pants
og
så
op
i
min
nose
Она
взяла
руки
в
штаны
и
посмотрела
мне
в
нос.
Jeg
sagde:
"det
lugter
af
pis",
hun
sagde:
"så'n
ka
det
gå"
Я
сказал:
"пахнет
мочой",
она
сказала:
"Поехали".
Opad
hendes
ben
og
så
op
i
det
blå
* Подними
ее
ноги
и
в
синеву
*
Jeg
ka
ik
stoppe
med
at
smile,
mand
hva
fuck
er
vi
på?!
Я
не
могу
перестать
улыбаться,
чувак.
какого
хрена
у
нас?!
Folk,
de
sover
hele
livet,
men
du
kommer
nu,
jeg
' vækket
Люди,
они
спят
всю
жизнь,
но
ты
приходишь,
я
просыпаюсь.
Taler
til
mig
selv
ude
på
toilettet
og
jeg
tænker
bare
Разговариваю
сам
с
собой
в
ванной,
и
я
просто
думаю.
Kig
på
mig
knægt,
så'n
ka
det
bli'e
* Посмотри
на
меня,
парень,
пусть
будет
так
*
Hvis
du
knokler
med
dit
liv,
men
det
' en
fucking
utopi
Если
ты
усердно
работаешь
над
своей
жизнью,
но
это
чертова
утопия.
Utopi,
den
joke,
det
' en
fucking
utopi,
den
joke,
den
er
færdig,
knægt,
så'n
ka
det
bli'e
Утопия,
эта
шутка,
это
гребаная
утопия,
эта
шутка,
эта
шутка,
вот
и
все,
малыш,
вот
и
все.
Kig
på
mig
knægt,
så'n
ka
det
bli'e
* Посмотри
на
меня,
парень,
пусть
будет
так
*
Hvis
du
knokler
med
dit
liv,
men
det
' en
fucking
utopi
Если
ты
усердно
работаешь
над
своей
жизнью,
но
это
чертова
утопия.
Utopi,
den
joke,
det
' en
fucking
utopi,
den
joke,
den
er
færdig,
knægt,
så'n
ka
det
bli'e
Утопия,
эта
шутка,
это
гребаная
утопия,
эта
шутка,
эта
шутка,
вот
и
все,
малыш,
вот
и
все.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Nu
дата релиза
29-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.