Текст и перевод песни Benal - Transition
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
sagde
jeg
virker
lukket
nogle
gange,
Ты
говорила,
что
я
выгляжу
замкнутым,
иногда
men
da
jeg
åbnede
tog
du
telefonen
frem,
hallo
но
когда
я
открывался,
ты
хваталась
за
телефон,
привет
du
var
der
ikke
da
mørket
var
der
тебя
не
было
рядом,
когда
темнота
окутала
меня
store
problemer
føles
små
når
de
størst
starter
большие
проблемы
кажутся
маленькими
на
фоне
более
крупных
de
forkerte
planer
råber
i
kor
неправильные
планы
кричат
в
хоре
jeg
elsker
dig,
om
ikke
andet
lad
mig
stå
med
mine
ord
я
люблю
тебя,
если
уж
на
то
пошло,
позволь
мне
отстоять
свои
слова
du
glemmer
mig
for
det,
de
faste
ting
ændrer
sig
også
ты
забудешь
обо
мне
из-за
этого,
все
стабильное
тоже
меняется
lad
mig
spørge
dig
nu,
hvem
er
en
tosse?
позволь
спросить
тебя
прямо,
кто
из
нас
идиот?
og
jeg
tænker,
hvis
man
ikke
kan
mærke
det'
rigtigt
er
det
forkert
и
я
думаю,
если
ты
не
чувствуешь,
что
это
правильно,
значит
это
не
так
men
vi
er
på
mortorvejen
i
fuld
fart
vi
kan
ikke
stoppe
her
но
мы
на
трассе,
на
полном
ходу,
мы
не
можем
остановиться
прямо
сейчас
du
gider
ikke
at
tænke
på
holdet
så
du
holder
igen
тебе
лень
думать
о
команде,
поэтому
ты
сдерживаешься
før
var
det
cool,
nu
du
ti
grader
koldere
i
stemmen
раньше
это
было
круто,
а
теперь
в
твоем
голосе
на
десять
градусов
холоднее
jeg
fryser
kun
om
natten
nu
я
замерзаю
только
по
ночам
jeg
ved
at
jeg
vil
ha'
dig
men
hvad
vil
du?
я
знаю,
что
хочу
тебя,
но
что
хочешь
ты?
ingen
problemer
nu
problemet
er
glemt
теперь
никаких
проблем
нет,
проблема
забыта
men
kan
ikke
se
dig
én
gang
uden
at
se
dig
igen
но
я
не
могу
видеть
тебя
ни
разу,
чтобы
не
захотеть
увидеть
тебя
снова
jeg
ved
hey,
jeg
ved
hvor
det
bærer
hen
hey
x3
знаю
да,
я
знаю,
к
чему
все
это
приведет
да
х3
jeg
ved
hey,
nye
venner,
nye
drømme
mindst
en
om
ugen
знаю
да,
новые
друзья,
новые
мечты,
минимум
одна
в
неделю
børn
af
natten
lader
forældrene
ligge
дети
ночи
оставляют
своих
родителей
позади
de
putter
hjerter
på
det
hele,
men
de
elsker
mig
ikke
они
наносят
рисунки
сердечек
на
все
вокруг,
но
они
не
любят
меня
uforberedt
på
dit
navn
i
hans
mund
не
готов
услышать
твое
имя
из
его
уст
lige
der
blev
det
koldt,
av
det
gør
ondt
в
этот
момент
стало
холодно,
ой,
как
больно
elsk
før
så
drikker
vi
senere
сначала
любовь,
а
потом
пойдем
выпьем
jeg
er
ved
at
dø
nu,
ring
når
du
har
rigtige
problemer
я
уже
на
грани
смерти,
позвони,
когда
у
тебя
будут
настоящие
проблемы
du
ved
det
er
ligesom
om
der
er
ikke
så
meget
snavs
mer',
det
er
ren
klud
ты
знаешь,
это
как
будто
вся
грязь
смылась,
теперь
это
чистая
тряпка
vi
udtaler
alle
ord
uden
at
tale
ud
мы
произносим
все
слова,
не
проговаривая
их
jeg
savner
dit
smil,
andre
folks
ambitioner
giver
mig
klaustrofobi
я
скучаю
по
твоей
улыбке,
чужие
амбиции
вызывают
у
меня
клаустрофобию
men
du
gider
mig
ikk',
mine
dårlige
træk,
det
er
på
tide
at
gi'
slip
но
ты
меня
не
любишь,
мои
плохие
привычки,
пора
отпускать
terminalfasehad,
hvad
mon
jeg
ville
sige
hvis
du
en
dag
sagde
du
gad
ненависть
в
терминальной
стадии,
интересно,
что
бы
я
сказал,
если
бы
ты
в
один
прекрасный
день
сказала,
что
согласна
de
taler
om
hvad
de
havde
gjort,
hvis
de
havde
stået
der
selv
они
говорят
о
том,
что
они
сделали
бы,
если
бы
оказались
на
моем
месте
og
det
er
sødt,
men
de
fatter
ikke
noget
som
helst
и
это
мило,
но
они
ничего
не
понимают
jeg
ved
hey,
jeg
ved
hvor
det
bærer
hen
hey
x3
знаю
да,
я
знаю,
к
чему
все
это
приведет
да
х3
jeg
ved
hey,
nye
venner,
nye
drømme
mindst
en
om
ugen
знаю
да,
новые
друзья,
новые
мечты,
минимум
одна
в
неделю
jeg
kaster
ikke
perler,
jeg
kaster
op
я
не
раскидываюсь
жемчугом,
я
его
выплевываю
de
værste
ord
du
sagde
det
var
ha'
det
godt
самыми
ужасными
словами,
которые
ты
сказала,
были
"всего
доброго"
av
av
afvist
ой-ой-ой,
отвергнутый
dem
der
sænker
farten
sænker
slagskibe
те,
кто
сбавляют
скорость,
топят
боевые
корабли
færdig
med
at
mangle
mer',
fuck
at
mangle
надоело
большего
недоставать,
к
черту
недостаток
de
siger
du
tænker
på
mig
stadig,
men
det
blot
en
tanke
говорят,
что
ты
все
еще
думаешь
обо
мне,
но
это
просто
мысли
håber
på
du
henter
mig
op
надеюсь,
ты
меня
подберешь
jeg
siger
du
kender
mig
ikk',
men
du
kender
mig
godt
я
говорю,
что
ты
меня
не
знаешь,
но
ты
меня
хорошо
знаешь
bekymringerne
kokser
men
sjeg
venter
på
stationen
переживания
сходят
на
нет,
но
я
жду
на
станции
håber
ikk'
det
kører
for
dig,
folk
de
håber
på
kontakten
går
i
stykker
men
den
holder
надеюсь,
у
тебя
все
будет
не
так,
люди
надеются,
что
связь
прервется,
но
она
держится
du
kan
mærke
der
brænder
ild
inde
i
mit
hjerte
når
jeg
kommer
ты
можешь
почувствовать,
как
внутри
моего
сердца
горит
огонь,
когда
я
прихожу
hvis
bare
du
gad,
men
du
gider
ikke
mer'
если
бы
ты
только
любила,
но
ты
больше
не
любишь
træt
af
halvtomme
glas,
det
er
på
tide
at
supplere
устал
от
полупустых
стаканов,
пора
их
наполнить
de
siger
kærlighed
gør
blind,
lad
mig
vide
hvad
du
ser
говорят,
что
любовь
слепа,
сообщи
мне,
что
ты
видишь
jeg
stadig
ikke
så
meget
videre
end
her
я
все
еще
не
так
уж
сильно
продвинулся
jeg
ved
hey,
jeg
ved
hvor
det
bærer
hen
hey
x3
знаю
да,
я
знаю,
к
чему
все
это
приведет
да
х3
jeg
ved
hey,
nye
venner,
nye
drømme
mindst
en
om
ugen
знаю
да,
новые
друзья,
новые
мечты,
минимум
одна
в
неделю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KARL BONNIE, GARY DEAN ASQUITH, DANNY BRIOTTET
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.