Текст и перевод песни Benash - Mission (feat. Mansly)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mission (feat. Mansly)
Mission (feat. Mansly)
J′suis
tous
les
jours
en
mission
Every
day
I'm
on
a
mission
J'suis
tous
les
jours
en
mission
Every
day
I'm
on
a
mission
Comme
pépé,
j′ai
d'l'ambition
Like
grandpa,
I
got
ambition
Échouer,
hors
de
question
Failing,
out
of
the
question
Ennemis,
nous
ratissons
Enemies,
we
rake
J′suis
tous
les
jours
en
mission
Every
day
I'm
on
a
mission
Comme
pépé,
j′ai
d'l′ambition
Like
grandpa,
I
got
ambition
Échouer,
hors
de
question
Failing,
out
of
the
question
Ennemis,
nous
ratissons
Enemies,
we
rake
J'suis
tous
les
jours
en
ssion-mi
I'm
on
a
mission
every
day,
baby
J′ai
nouveaux
amis,
j'ai
double
Uzi
I
got
new
friends,
I
got
a
double
Uzi
J′ai
plusieurs
ennemis,
beaucoup
plus
d'ici
I
got
many
enemies,
many
more
over
here
J'suis
grand
comme
Noisy,
eh
I'm
big
like
Noisy,
eh
Comico-zer,
chez
nous
tout
le
monde
nie
Comico-zer,
everybody
denies
at
our
place
J′niquais
des
mères
sur
le
tatami
I
used
to
fuck
mommas
on
the
tatami
T′es
fou
mais
ça
dépend
face
à
qui
You
crazy
but
it
depends
on
who
I'm
facing
La
piraterie
n'est
jamais
finie
Piracy
never
ends
Eh,
kilo′
de
te-shi,
kilo'
de
te-shi
Eh,
kilos
of
weed,
kilos
of
weed
Cachés
dans
la
poussette
Hidden
in
the
stroller
Fais
gaffe
à
mon
équipe,
fais
gaffe
à
mon
brolique
Watch
out
for
my
crew,
watch
out
for
my
brolic
Fais
gaffe
à
mon
coup
de
tête
Watch
out
for
my
headbutt
Tellement
jnouné,
j′suis
en
lévitation
So
high,
I'm
levitating
J'pars
avec
confrères
en
confrontation
I
go
with
my
brothers
into
confrontation
Les
tirs
se
croisent,
cadavres
nous
alignons
The
shots
cross,
we
align
corpses
Jeux
de
bagarre,
au
c-sa
nous
buvons
Fighting
games,
we
drink
at
the
police
station
Eh,
on
s′unit
car
on
s'ressemble
Eh,
we
unite
because
we
are
alike
Bad
zoo,
Marlo,
guy
gang
Bad
zoo,
Marlo,
guy
gang
En
mission
de
septembre
à
septembre
On
a
mission
from
September
to
September
On
risque
H24
de
s'faire
prendre
We
risk
getting
caught
24/7
J′suis
tous
les
jours
en
mission
Every
day
I'm
on
a
mission
Comme
pépé,
j′ai
d'l′ambition
Like
grandpa,
I
got
ambition
Échouer,
hors
de
question
Failing,
out
of
the
question
Ennemis,
nous
ratissons
Enemies,
we
rake
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
La
prof'
a
prédit
mon
avenir
The
teacher
predicted
my
future
Elle
a
visé
dans
le
mille,
yeah
She
aimed
for
the
best,
yeah
Toi,
t′étais
en
bas,
t'as
sucé,
t′es
monté
You,
you
were
at
the
bottom,
you
sucked,
you
climbed
up
Mais
t'as
jamais
été
dans
le
milieu
But
you've
never
been
in
the
hood
Le
cul
entre
deux
chaises,
j'ai
fini
par
terre
Ass
between
two
chairs,
I
ended
up
on
the
ground
Égalité,
ma
bite,
j′écoute
plus
les
gens
Equality,
my
dick,
I
don't
listen
to
people
anymore
Mon
grand-père
travaillait
dans
les
champs
My
grandfather
worked
in
the
fields
Mon
avocat
travaille
sur
les
Champs
My
lawyer
works
on
the
Champs
En
c′moment,
le
quartier
ne
voit
pas
drah
Right
now,
the
hood
doesn't
see
money
Mission,
mission
casse-pipe
Mission,
suicide
mission
Entre
deux
parloirs
j'suis
avec
Mansly
Between
two
visiting
rooms
I'm
with
Mansly
Ou
dans
le
bureau
d′la
SPIP
Or
in
the
probation
officer's
office
Tu
casses,
tu
connais
la
chanson
You
break
the
law,
you
know
the
drill
Tu
veux
pas
que
je
te
dise
"déménage,
babe"
You
don't
want
me
to
tell
you
"move,
babe"
Bilay,
je
côtoie
que
des
gens
sombres
Really,
I
only
hang
out
with
shady
people
Posé
dans
mon
tieks
avec
nash-Be
Chilling
in
my
Nike
with
nash-Be
Tu
veux
faire
la
guerre,
vas-y
fais
la
queue
You
want
to
fight,
go
ahead
and
wait
in
line
Mets-toi
derrière
l'autre
clown
qui
parle
pour
tchi
Get
behind
the
other
clown
who's
talking
for
you
Ou
derrière
cette
keh,
non
derrière
ces
keufs
Or
behind
this
bitch,
no,
behind
these
cops
Non,
derrière
cette
salope
qui
m′a
poukie
No,
behind
this
slut
who
screwed
me
over
J't′allume
ta
mère
I'll
light
your
mom
up
Des
frères
t'as
qu'à
en
avoir
mille
You
can
have
a
thousand
brothers
Je
sors
du
quartier
broliqué
I'm
coming
out
of
the
brolic
hood
Car
j′suis
conscient
d′en
avoir
mille
Because
I'm
aware
of
having
a
thousand
of
them
J'suis
tous
les
jours
en
mission
Every
day
I'm
on
a
mission
Comme
pépé,
j′ai
d'l′ambition
Like
grandpa,
I
got
ambition
Échouer,
hors
de
question
Failing,
out
of
the
question
Ennemis,
nous
ratissons
Enemies,
we
rake
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Habillé
noir
comme
les
All
Blacks
Dressed
in
black
like
the
All
Blacks
J'suis
dans
l′bât',
c'est
bien
compact
I'm
in
the
building,
it's
well
packed
La
rue
me
paye,
je
suis
son
mac
The
streets
pay
me,
I'm
their
pimp
Thug
est
ma
vie,
j′suis
comme
2Pac
Thug
is
my
life,
I'm
like
2Pac
J′attends
mon
tête
avec
la
BAC
I'm
waiting
for
my
headbutt
with
the
cops
Pour
du
liquide,
nos
missions
deviennent
possibles
For
cash,
our
missions
become
possible
Fuck
Tom
Cruise,
Place
des
Fédérés
on
te
fait
deh
Fuck
Tom
Cruise,
Place
des
Fédérés
we'll
finish
you
La
beuh
vient
d'Espagne
comme
les
sœurs
Cruise
The
weed
comes
from
Spain
like
the
Cruise
sisters
Trouverons
pas
Villeneuve
sous
le
camembert
We
won't
find
Villeneuve
under
the
Camembert
Casquette
MJK,
les
missions
sont
sales
MJK
cap,
the
missions
are
dirty
Devant
la
juge
on
est
mort
de
rire
In
front
of
the
judge
we're
dying
of
laughter
Demande
à
caner,
j′suis
dans
les
ffaires-a
Ask
Caner,
I'm
in
the
business
Fédérés
par
V92i
Federated
by
V92i
Désolé,
ma
fierté
m'a
pas
tué
Sorry,
my
pride
didn't
kill
me
Tu
cherchais
la
rue,
et
bah
tu
y
es
You
were
looking
for
the
streets,
well
you're
here
Ouais,
je
parle
mal
Yeah,
I
talk
bad
J′ai
touché
un
calibre
à
l'âge
où
ma
bite
pouvait
pas
tirer
I
touched
a
caliber
at
the
age
where
my
dick
couldn't
shoot
Tous
les
jours
en
ssion-mi
Every
day
on
a
mission,
baby
J′fais
du
sale,
c'est
promis
I
do
dirty,
I
promise
J'suis
tous
les
jours
en
mission
Every
day
I'm
on
a
mission
Comme
pépé,
j′ai
d′l'ambition
Like
grandpa,
I
got
ambition
Échouer,
hors
de
question
Failing,
out
of
the
question
Ennemis,
nous
ratissons
Enemies,
we
rake
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission
Every
day
on
a
mission
Tous
les
jours
en
mission,
eh
Every
day
on
a
mission,
eh
Ouais,
j′ai
d'l′ambition,
eh
Yeah,
I
got
ambition,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Laroche Nganou Noubissie, Samy Emara, Slimane Doukoure
Альбом
NHB
дата релиза
11-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.